Exemplos de uso de "budget cut" em inglês

<>
It seems inevitable that US forces will be looking at about a $450 billion budget cut over the next ten years. Уже кажется неизбежным то, что вооруженным силам США в следующие 10 лет предстоит сокращение бюджета на сумму около 450 миллиардов долларов.
Ironically, there is one area in which large budget cuts are certainly warranted: Как ни странно, есть одна область, в которой большое сокращение бюджета, безусловно, гарантировано:
Due to budget cuts, the Army is now in the process of shrinking again. Из-за сокращения бюджета, армию сейчас опять сокращают.
It is finally leading, for example, to the much-needed discussion of budget cuts. Это, наконец, ведет к, например, столь необходимому обсуждению сокращения бюджета.
Ironically, there is one area in which large budget cuts are certainly warranted: the military. Как ни странно, есть одна область, в которой большое сокращение бюджета, безусловно, гарантировано: военные.
I stand through half my classes because there aren't enough desks due to budget cuts. Я стою на половине уроков, потому что не хватает столов из-за сокращения бюджета.
Fifteen years of conflict and years of tight budgets have taken a grave toll, worsened by these budget cuts. 15 лет войн и годы в условиях урезанного бюджета нанесли большой урон, и эти сокращения бюджета лишь усугубили ситуацию.
Now, Kim stopped administering chemotherapy two months ago when Aaron Dexter shut down the oncology department because of budget cuts. Ким перестала работать в химиотерапии два месяца назад, когда Аарон Декстер закрыл онкологию из-за сокращения бюджета.
What if Americans, tired of the budget cuts in their neighborhoods, refuse to support funds even for "the long war"? Что если американцы, уставшие от сокращений бюджета на местах в своих городках и округах, откажутся поддержать финансирование "длительной войны"?
“We hope that in the framework of compromise on budget cuts and taxes, the Obama administration will agree to this step.” «Мы надеемся, что в рамках компромисса по налогам и сокращению бюджета, администрация Обамы пойдет на этот шаг», - добавил он.
Austerity’s underlying logic is that budget cuts, by reducing the debt burden and restoring confidence, ultimately enhance stability and support growth. Логика жесткой экономии заключается в сокращении бюджета за счет снижения долговой нагрузки и восстановления доверия, и, в конечном счете, в повышении стабильности и поддержке роста.
I know that the budget cuts are being ratified today, so I just wanted to give you all the money that we raised. Я знаю, что сокращение бюджета утверждается сегодня, Так что хотела передать вам все деньги, что мы собрали.
I got you riled up, you oversold giggle pig, and now you're running an expensive task force in a time of budget cuts. Я заставила вас завестись, вы преувеличили опасность "свинки", и теперь вы командуете дорогостоящей оперативной группой в период сокращения бюджета.
And when budget cuts extend to education, it is their children who are unable to gain the skills they need to reach their future potential. А когда сокращение бюджета распространяется на образование, то теперь их дети не в состоянии приобрести те навыки, необходимые для достижения их будущего потенциала.
So far, it has been pretty soft in Eastern Europe, endorsing programs that depend on optimistic projections of both future budget cuts and economic growth. До сих пор его условия в Восточной Европе были достаточно «мягкими». Он одобрял программы, зависящие от оптимистических прогнозов, как будущих сокращений бюджета, так и экономического роста.
In these posts, Kan avoided involvement with the two issues that wrecked Hatoyama’s premiership: the controversial base relocation issue, and debates over budget cuts. В этих должностях Кан избежал вовлечения в две проблемы, которые разрушили премьерство Хатоямы: спорный вопрос передислокации базы, а также дебаты по сокращению бюджета.
Repeatedly, the retired general referred to the need to improve military readiness, blaming years of budget cuts for an erosion to American technology and manpower. Кандидат неоднократно отмечал необходимость повышения боеготовности, критически высказываясь в отношении многолетней политики сокращения бюджета, которая отрицательно сказалась на состоянии техники и привела к сокращению численности вооруженных сил.
Without blushing, Trump cites “alternative facts,” denies the scientific method, and proposes massive budget cuts for public research, including on climate change, which he believes is a hoax. Не краснея, Трамп цитирует «альтернативные факты», отрицает метод научного подхода и предлагает крупные сокращения бюджета для исследований, в том числе по вопросам изменения климата, которое он считает мистификацией.
About one-quarter of Russia’s military budget remains secret, according to a report by the Russian newspaper Vedomosti, but budget cuts remain inevitable in the current economic climate. Как сообщает российская газета «Ведомости», примерно четверть российского военного бюджета по-прежнему держится в секрете, однако нынешний экономический климат делает сокращение бюджета неминуемым.
Of course, Greece is not the first country to request emergency financing to delay budget cuts, and then complain that the cuts are excessive once the worst is over. Разумеется, Греция далеко не первая страна, которая просит экстренного финансирования для сдерживания сокращения бюджета, а потом жалуется, что сокращения являются чрезмерными, когда худшее уже позади.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.