Verwendungsbeispiele von "bypasses" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
This example bypasses malware filtering on the server named Mailbox01. В этом примере показано, как обойти фильтрацию вредоносных программ на сервере Mailbox01.
Modernization and development of approaches to major cities, construction of bypasses, and development of a network of local roads to connect population centres with the public road network and address the social problems of the rural population; Модернизация и развитие подходов к крупным городам и сооружения их обходов и развитие сети местных автомобильных дорог для обеспечения связей населенных пунктов с дорожной сетью общего пользования и решения социальных проблем сельского населения;
You've got to build bypasses. Объездные пути необходимы.
One of the bypasses has poor flow. Один из шунтов не восстановил нормальный ток крови в артериях.
Outbound mail always bypasses the Front End Transport service on Mailbox servers. Исходящая почта всегда обходит внешнюю службу транспорта на серверах почтовых ящиков.
ABPs won't function for Entourage and Outlook for Mac users who connect to their mailboxes from inside the corporate network, because Entourage and Outlook for Mac connect directly to global catalog server to query Active Directory (which bypasses the ABPs). Политики адресных книг не будут работать для пользователей Entourage и Outlook для Mac, подключающихся к своим почтовым ящикам из корпоративной сети, так как Entourage и Outlook для Mac подключаются непосредственно к серверу глобального каталога, чтобы отправлять запросы в Active Directory (в обход политик адресных книг).
So far, full modernization of the section St. Petersburg-Vyborg has been completed, as well as reconstruction of important bridges, bypasses, junctions and sections of other motorways in the corridor. К настоящему времени завершена полная модернизация участка Санкт-Петербург- Выборг, а также реконструкция важных мостов, объездных путей, развязок и участков других автомагистралей в этом коридоре.
Placing the Xbox in the perimeter network (also known as DMZ) bypasses the firewall, allowing the correct traffic to get through. Размещение Xbox в демилитаризованной зоне (DMZ) обходит брандмауэр, позволяя передавать требуемые данные.
Describes when an item is deleted from the Deleted Items default folder and placed in the Recoverable Items folder. Also describes when an Outlook user deletes an item by pressing Shift+Delete, which bypasses the Deleted Items folder and places the item directly in the Recoverable Items folder. Удаление элемента из папки "Удаленные" и помещение в папку "Элементы с возможностью восстановления" в Outlook, а также удаление с помощью клавиш Shift+Delete, при котором элемент помещается в папку "Элементы с возможностью восстановления" в обход папки "Удаленные".
In domestic road transport, most of the time obstacles are due to the fact that traffic capacities at the entrance to or exit from towns have been exceeded and to the lack of town bypasses on roads open to international transport operations. В сфере внутренних автомобильных перевозок проблемы связаны в основном с недостаточной пропускной способностью дорог на въездах в города и выездах из них, а также с отсутствием объездных дорог вокруг городов на маршрутах, открытых для международных перевозок.
And the peer-to-peer lending market, which bypasses banks and their hefty hidden fees, surpassed the $1 billion mark in early 2012. И peer-to-peer (равный равному) рынок кредитования, который обходит банки и их здоровенные скрытые платежи, преодолел отметку в 1 миллиард долларов в начале 2012 года.
A facility considered secure 20 years ago might now be vulnerable to a cyber attack that bypasses its security systems or confounds efforts to keep track of its nuclear material. Станция, считавшаяся безопасной 20 лет назад, сейчас может оказаться уязвимой для кибератаки, способной обойти ее системы безопасности и нарушить процедуры отслеживания ядерных материалов.
Can the power relays be bypassed? Можно обойти энергетические реле?
Quadruple bypass, blow the valve. Четырехместный обход, удар клапана.
Moreover, building work continues on bypass roads throughout the occupied areas. На всех оккупированных территориях ведутся строительные работы на объездных дорогах.
Let's come off bypass. Давайте вынимать шунт.
The 600,000 calorie triple bypass burger. 600,000 калорий в тройном гамбурге байпас.
The Israeli Government has expanded the settlements in the West Bank and Gaza by building additional residential units and new bypass roads. Израильское правительство расширило поселения на Западном берегу и в Газе, построив новые жилые здания и новые обводные дороги.
During the May meeting GRPE should make its final decision concerning the document, especially with regard to the exact values of the maximum flow through the bypass. В ходе майской сессии GRPE должна принять окончательное решение по этому документу, особенно в отношении конкретных значений максимального расхода через перепускной клапан.
Not if we bypass the plasma emitter. Нет, если мы обойдём плазменный эмиттер.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!