Exemples d'utilisation de "capital rating" en anglais

<>
Furthermore, Mauritius should be more visible in international capital markets, which would put its good credit rating to the test. К тому же Маврикию следует занять более заметное место на международных рынках капитала, что позволит проверить высокие оценки его кредитоспособности.
Governments at the first stage should begin to leverage the new financing sources required by setting up the overall regulatory environment, while encouraging a strong capital market to provide long-term debt and involving credit rating agencies to secure the senior debt. На первом этапе правительствам необходимо начать с привлечения новых источников финансирования, создавая необходимую для этого общую нормативную базу и в то же время используя мощный рынок капитала для получения долгосрочных кредитов и привлекая рейтинговые агентства для их получения на самых лучших условиях.
Furthermore, emerging international banking capital adequacy regulations (Basel II), make the credit risks rating of potential borrowers a condition for their access to bank loans. Кроме того, новые международные требования к достаточности банковского капитала (" Базель-II ") превращают кредитный рейтинг потенциальных заемщиков в одно из условий получения ими доступа к банковским займам.
The significant decline in the region's country risk — which came in at around 450 basis points at the end of 2004 and is now approaching the historical minimum of the series5 — clearly indicates that these capital outflows are due not to an increase in the region's risk rating, but rather to the fact that the downturn in local interest rates has in many cases outpaced the decline in the cost of external financing. Серьезное снижение показателя странового риска в регионе, который в конце 2004 года составил приблизительно 450 базисных пунктов и который, как отмечалось выше, сегодня приближается к историческому минимуму5, однозначно указывает на то, что отток средств связан не с повышением регионального рейтинга риска, а скорее с тем фактом, что тенденция к снижению местных учетных ставок во многих случаях опережает тенденцию к сокращению сложности внешнего финансирования.
If the French capital is no longer Europe’s rudest city, we can perhaps thank the growth of online rating tools, such as TripAdvisor. Если же столица Франции перестала быть самым грубым городом Европы, то мы, наверное, можем благодарить за это распространение в Интернете сайтов, на которых можно выставлять оценки, например, TripAdvisor.
Notes that credit-rating agencies play a critical role in determining countries'access to international capital markets as well as the cost of such borrowing, and calls for measures henceforth to enhance transparency in the rating methodologies to increase competition and accountability among the major credit-rating agencies; отмечает, что рейтинговые агентства играют решающую роль в определении возможности доступа стран на международные рынки капитала, а также стоимости получаемых таким образом заимствований, и в этой связи призывает к принятию мер по повышению транспарентности методологий определения рейтингов в целях повышения конкуренции среди крупных рейтинговых агентств и их подотчетности;
The AU must secure an AAA bond rating in order to tap international capital markets on the most favorable terms, which includes issuing bonds on African exchanges. Африканский Союз также должен обеспечить облигациям рейтинг на уровне ААА для того, чтобы прорваться на международные рынки капитала на самых благоприятных условиях, что также включает выпуск облигаций на африканских биржах.
Credit rating agencies, which play an important role in modern capital markets, completely failed in the years preceding the financial crisis. Кредитные рейтинговые агентства, которые играют важную роль на современных капиталистических рынках, полностью потерпели неудачу в период, предшествующий финансовому кризису.
Rating agencies have been and should remain an important aspect of modern capital markets. Рейтинговые агентства всегда были и должны оставаться важным аспектом современных капиталистических рынков.
Beijing is the capital of China. Пекин — столица Китая.
Maybe I should add some sentences without translations too. It’s a very quick way to improve the rating of your language. Может, и мне подобавлять предложений без перевода? Так можно очень быстро поднять рейтинг своего языка.
Do you know the capital of Belgium? Вы знаете столицу Бельгии?
Show rating details Показать подробные оценки
You can add sentences that you do not know how to translate. Perhaps someone else will know! Please do not forget capital letters and punctuation! Thank you. Вы можете добавлять предложения, перевод которых не знаете. Возможно кто-то другой знает! Пожалуйста, не забывайте про заглавные буквы и пунктуацию! Спасибо.
Cameron Doerksen, an analyst with National Bank Financial, lowered his rating to "sector perform" from "outperform" on Thursday with the view that the stock has limited upside over the next one or two quarters. Кэмерон Доерксен, аналитик National Bank Financial, снизил в четверг свою оценку с "выше среднерыночного" до "среднерыночного" из-за убеждения, что рост акций ограничен в ближайшие квартал или два.
My uncle lives in Madrid, the capital of Spain. Мой дядя живёт в Мадриде, столице Испании.
Her political rating is sturdy, too. Ее политический рейтинг также прочен.
Kyoto is Japan's former capital. Киото - бывшая столица Японии.
The rating of living celebrities with the highest income in 2013 was headed by Madonna, earning 125 million dollars. Рейтинг живых знаменитостей с самым высоким доходом в 2013 году возглавила Мадонна, заработавшая 125 миллионов долларов.
The capital city of Serbia is Belgrade. Столицей Сербии является Белград.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !