Usage examples of "carry unanimously" in English with translation to Russian

<>
She hoped that such a draft resolution would not have to be submitted the following year, but if it did, that it would be carried unanimously. Выступающая выражает надежду на то, что подобный проект резолюции не придется представлять в будущем году, но если это придется сделать, он будет принят единогласно.
On 26 May, the Council unanimously adopted resolution 1872 (2009), by which it extended the authorization for the African Union to maintain AMISOM until 31 January 2010, and requested the Secretary-General to continue to provide a logistical support package for AMISOM as described in his letter, and to carry out the phased approach to possible deployment of a United Nations peacekeeping operation in Somalia subject to the conditions set out in his report. 26 мая Совет единогласно принял резолюцию 1872 (2009), в которой продлил полномочия Африканского союза сохранять присутствие АМИСОМ до 31 января 2010 года и просил Генерального секретаря продолжать предоставлять АМИСОМ пакет мер материально-технической поддержки, о котором говорится в его письме, и применять поэтапный подход к возможному развертыванию миротворческой операции Организации Объединенных Наций в Сомали при наличии условий, обозначенных в его докладе.
It is next to impossible to carry it out. Осуществить это практически невозможно.
Not surprisingly, the articles were for the most part voted unanimously. Неудивительно, что в большинстве случаев статьи были проголосованы единогласно.
FEN does not carry domestic news. «Far East Network» не передаёт местные новости.
Although downcast eyebrows or a pushed out chin on their own didn’t make the face look malicious, study participants unanimously recognized an image of a more physically strong person with the same characteristics as being such. Хотя опущенные брови или выдвинутый вперед подбородок в отдельности не делали лицо злым, то изображенного с такими чертами человека более сильным физически участники исследования признали единогласно.
You're not allowed to carry food into the library. В библиотеку нельзя проносить еду.
That said, as long as the data does not come out unanimously bearish for the Aussie, further gains are possible. При этом, если данные не окажутся все медвежьими для оззи, возможен дальнейший рост.
I forced him to carry the suitcase. Я обязал его нести чемодан.
The Bank of Japan kept its monetary policy stance unchanged, as was unanimously expected. Банк Японии сохранил его денежно-кредитную политики без изменений, как и ожидалось.
It's against the law to carry weapons. Ношение оружие противозаконно.
Although the minutes expressed a more hawkish sentiment from the MPC, the members of the MPC voted unanimously to keep interest rates and QE unchanged and said that they need to see “more evidence of slack being absorbed” before they would raise rates. Хотя протокол отобразил более «ястребиное» настроение Комитета по кредитно-денежной политике Банка Англии (MPC), члены комитета единодушно проголосовали за сохранение процентных ставок и QE без изменений, и заявили, что им необходимо увидеть «больше сведений, подтверждающих нивелирование экономического спада», прежде чем они могли бы повысить процентные ставки.
It is hard to carry out this plan. Этот план будет сложно реализовать.
However, the technical evidence is not unanimously bearish. Однако технические признаки не однозначно медвежьи.
You should carry out your first plan. Ты должен исполнить свой первый план.
It was almost unanimously felt that machine tools were the epitome of a feast or famine industry. Производство станков почти единодушно воспринималось как яркий пример отрасли, живущей по правилу «то взлет, то падение».
Tom got Mary to carry his suitcase. Том поручил Мэри нести свой чемодан.
After the recent run higher in the US Dollar, it may take unanimously strong US economic reports to drive the greenback higher. После недавнего роста курса доллара США, экономические отчеты должны быть все как один на высоте, чтобы доллар поднялся еще.
He helped me to carry the bag. Он помог мне нести сумку.
Unanimously: they think we are crazy. Все как один ответили: «Они считают нас сумасшедшими».
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!