Exemples d'utilisation de "cast part" en anglais

<>
We've cast the part of Marilyn's mother, Gladys. Мы взяли актрису на роль матери Мэрилин, Глэдис.
Ivy, as you're our star, we want you to be the first to know that we've cast the part of Marilyn's mother, Gladys. Айви, как наша звезда мы хотим, чтобы ты узнала первой, мы нашли актрису на роль матери Мэрилин - Глэдис.
Whether it be through the Conference of Heads of State and Government or through the Mediation and Security Council, set up in the framework of the Mechanism for Conflict Prevention, Management and Resolution, Peacekeeping and Security, many decisions have been taken to end the conflicts that have cast a pall over this part of our subregion. Будь то в рамках Конференции глав государств и правительств или в рамках Совета по вопросам посредничества и безопасности, учрежденного в рамках Механизма по предупреждению, регулированию и разрешению конфликтов, миротворчеству и безопасности, были приняты многие решения, направленные на прекращение конфликтов, которые пагубно сказались на этой части нашего субрегиона.
The second angel sounded the trumpet and as it were a great mountain burning with fire was cast into the sea and the third part of the sea became blood. Второй Ангел вострубил и как бы большая гора, пылающая огнем, низверглась в море и третья часть моря сделалась кровью.
With the right rod and tackle, I could cast you up into that unfinished part of the factory. При хорошей лески и удочки, я смог бы забросить тебя, в ту открытую часть завода.
Political fanaticism, intransigent nationalism and all sorts of prejudices cast their shadow over leaders and over a great part of the world, leading to an ominous undertaking whose ideological manifestation greatly endangered the freedom and cultural diversity of humankind. Политический фанатизм, ярый национализм и всякого рода предрассудки овладели многими лидерами и значительной частью мира, что привело к зловещим событиям, идеологические проявления которых поставили под угрозу свободу и культурное многообразие человечества.
I don't want to cast a darker shadow on an already tragic day, but I think someone may have eaten part of Jeremy's brains. Не хотелось бы омрачать и без того трагичный день, но я думаю, что кто-то мог съесть часть мозга Джереми.
Cast your eyes upward toward the Northern Hemisphere, and we will explore just one part of the celestial field that has mesmerized. Посмотрите наверх, на Северное полушарие, и мы исследуем только одну часть небесной сферы, которая зачаровывает.
As the internet matures and becomes more open, hactivism and cybercrime are part of the cast of characters making the web a no security zone. По мере того как интернет взрослеет и становится более открытым хактивизм и кибер-преступность способствуют превращению всемирной сети в зону, где отсутствует безопасность.
For failure on the part of the Council to act in light of the increasing number of casualties would cast doubt on its credibility, and indeed moral stature, as a body that can take action, particularly when it has condemned instances of a lesser magnitude. Если Совет будет бездействовать в этих обстоятельствах, когда число жертв растет, это подорвет доверие к нему и, более того, поставит под сомнение его моральный авторитет как органа, способного действовать, особенно учитывая, что он выступал с осуждением инцидентов меньшего масштаба.
Let him who is without sin cast the first stone. Кто без греха, пусть первым бросит камень.
The accident was caused by the error on the part of the driver. Авария случилась по вине водителя.
The tree cast a long shadow. Дерево отбрасывало длинную тень.
I discovered too late that I left out the most important part of my speech. Я слишком поздно обнаружил, что пропустил самую главную часть своего доклада.
Coming events cast their shadows before them. Надвигающиеся события бросают перед собой тени.
I play an important part. Я играю важную роль.
The die is cast. Жребий брошен.
The audience believed it to be part of the act, rather than a short circuit. Зрители подумали, что это не короткое замыкание, а часть представления.
I cast about for a suitable reply. Я попытался найти подходящий ответ.
For the most part, I enjoy watching all sports on TV. В основном мне нравится смотреть спорт по телевизору.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !