Exemples d'utilisation de "cast shadows" en anglais

<>
Power to make life, power to make light, and power to cast shadows. Сила давать жизнь, сила порождать свет и сила отбрасывать тени.
Those fires cast shadows, and those shadows created fear. От огня появились тени, а тени вызывали страх.
This could cast shadows on the overall development process in the country. Это может бросить тень на процесс развития в стране в целом.
Mr. de Soto's statement was rife with comments that not only did not reflect established legal and political positions of the United Nations system on several matters, but even called into question and cast shadows of vagueness on these positions. В выступлении г-на де Сото прозвучало немало замечаний, которые не только не отражают твердую правовую и политическую позицию системы Организации Объединенных Наций по ряду вопросов, но даже подвергают эту позицию сомнению и бросают на нее тень неопределенности.
But bright lights tend to cast long shadows. Но яркий свет обычно отбрасывает и длинные тени.
Old sins cast long shadows. "У старых грехов длинные тени".
And they cast long shadows. И они отбрасывают длинные тени.
Atrocities cast long shadows. Злодеяния и жестокость отбрасывают длинные тени.
"Old sins cast long shadows", Madame. "Старые грехи отбрасывают длинные тени", мадам.
We live in a time when we cannot ignore the need to give the greatest priority to the issue of interreligious and intercultural dialogue on understanding and cooperation for peace, given the problems afflicting the modern world that cast long shadows over international peace, security and stability. Мы живем в эпоху, когда мы не можем игнорировать необходимость уделения первостепенного внимания межрелигиозному и межкультурному диалогу по вопросам взаимопонимания и сотрудничества на благо мира, учитывая царящие в современном мире проблемы, отбрасывающие мрачную тень на международный мир, безопасность и стабильность.
Coming events cast their shadows before them. Надвигающиеся события бросают перед собой тени.
It's time to cast our own shadows. Пришло время отбрасывать собственные тени.
Sodium atoms cast different shadows. Атомы натрия бросают другую тень.
Recent developments in the past month show what will happen if we refuse to engage moderates and allow extremists to cast their dark shadows of influence. Недавние события, произошедшие в прошлом месяце, показывают, что произойдет, если мы откажемся от участия умеренных сил и позволим экстремистам использовать свое негативное влияние.
Poverty, hunger, disease, insecurity, unemployment, discrimination, the lack of basic services and the effects of conflicts and natural disasters cast their menacing shadows over our cities. Нищета, голод, болезни, отсутствие безопасности, безработица, дискриминация, нехватка основных услуг и последствия конфликтов и стихийных бедствий отбрасывают свою мрачную тень на наши города.
Events in Tibet can only be properly viewed with the shadows cast by Kosovo and Taiwan in mind. События в Тибете могут быть правильно проанализированы лишь с учётом событий в Косово и на Тайване.
But the brighter it becomes, the more shadows it will cast. Но чем светлее оно становится, тем больше оно отбрасывает теней.
Let him who is without sin cast the first stone. Кто без греха, пусть первым бросит камень.
Defying the shadows, Anto descends the crater and lights the path with a small torch attached to the helmet he bought with his money. Бросая вызов теням, Анто спускается в кратер, освещая себе дорогу маленьким фонарем, подсоединенным к его каске, который он сам купил на свои деньги.
The tree cast a long shadow. Дерево отбрасывало длинную тень.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !