Exemples d'utilisation de "caught" en anglais avec la traduction "успевать"
Traductions:
tous1936
поймать507
ловить109
успевать57
садиться46
подхватывать30
схватывать29
захватывать25
вылавливать21
застукать15
заболевать13
улавливать9
уличать8
словить8
заражаться7
заполучить5
отлавливать4
расслышать3
изловить2
подлавливать2
подцеплять2
уцепиться2
хвататься1
половить1
заскакивать1
залавливать1
наловить1
цеплять1
autres traductions1026
He left early; otherwise he could not have caught the train.
Он рано ушёл; иначе не успел бы на поезд.
Bill got up so early that he caught the first train.
Билл встал так рано, что успел на первый поезд.
Yeah, our placement forms haven't quite caught up with the times.
Да, наши формы об усыновлении не всегда успевают за временем.
But the fact that he was caught up in the blast suggests someone else set it off, before Daniel could get clear.
Но тот факт, что его задело взрывной волной, указывает на то, что заряд привёл в действие кто-то другой, и Дэниел не успел убежать.
On the other hand, the Red Army in June of 1941 was caught terribly off-balance, still reeling and reorganizing from Stalin's purges.
С другой стороны в июне 1941 года Красная армия была застигнута врасплох, еще не успев оправиться от сталинских чисток.
Yet, from the moment of its convening, we are — as we say in the Caribbean — running around like mad fowls, caught up in a frenzy of activity on six Main Committees, the Security Council, subsidiary bodies, regional groups and plenary meetings of the Assembly, all competing, in a frantic spasm of meetings, to complete their work programmes by mid-December.
Это означает, что с момента ее созыва мы, как говорят у нас в карибских странах, бегаем, как всполошенные куры, пытаясь успеть принять участие в работе шести главных комитетов, Совета Безопасности, вспомогательных органов, региональных групп и в пленарных заседаниях Ассамблеи, которые, соревнуясь друг с другом в лихорадочном проведении заседаний, стремятся завершить свои программы работы к середине декабря.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité