Verwendungsbeispiele von "clean fallow" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
I don't have to clean my room. Я не должен убираться в своей комнате.
True, topics favored by sex-starved male geeks have been elaborated in disturbingly exquisite detail, while less alluring matters often lie fallow. Например, темы, которые освещают изголодавшиеся по сексу помешанные мужчины, раскрыты с тщательностью, которая вызывает беспокойство, в то время как менее соблазнительные темы заметно отстают в качестве описания.
"You'll get your clothes dirty." "No worries. They weren't very clean in the first place." «Ты испачкаешь свою одежду.» «Не беспокойся. Она не была чиста с самого начала.»
This was reflected in the decision to suspend the “set aside” rule that requires a proportion of agricultural land to lie fallow. Это получило своё подтверждение в решении отказаться от правила «резервации», в соответствии с которым часть сельскохозяйственных земель должна оставаться под парами.
We must clean up the kitchen. Мы должны вычистить кухню.
There's a quote from Moses on the side of the Liberty Bell, and it comes from a passage in the book of Leviticus, that every seven years you should let the land lay fallow. На колоколе Свободы процитированы слова Моисея из библейской книги Левит: каждый семь лет оставляйте поле под паром.
We must clean our classroom. Мы должны убрать в нашем классе.
He did a lot of this work in the '60s, and so a lot of this logic theory lay fallow as we went down the digital computer revolution, but it's now coming back. Он сделал много такой работы в 60-х, и многое из этой теории логики оставалось без применения, пока происходила цифровая компьютерная революция, но сейчас она возвращается.
I should clean the room. Мне следует убраться в комнате.
So I want to isolate this, because it was a great observation - 30 years ago, right, 30 years ago - and it's one that's laid fallow in research. Я хочу это выделить, так как это было великое открытие 30 лет назад, да, 30 лет назад, это то, что подтолкнуло дальнейшие исследования.
Mary left her sister to clean the windows. Мэри оставила сестру, чтобы помыть окна.
By laying fallow, I planted the seeds for a healthier future and was reunited with the ones I love. Лёжа под паром, я посеял семена здорового будущего и воссоединился с теми, кого я люблю.
I don't wanna clean up dog shit. Я не хочу убирать собачье дерьмо.
Unsustainable agricultural practices, including extensive land clearing, intensive land use, mono-cropping, reduced fallow periods, as well as the impact of climate change and natural disasters have all contributed to increased land degradation and decreasing productivity of agricultural systems. Нерациональные методы ведения хозяйства, включая экстенсивные приемы расчистки земель, интенсивное использование угодий, монокультурная ориентация, сокращение периодов парования, а также последствия изменения климата и стихийных бедствий — все это в совокупности способствует ускорению темпов деградации земель и снижению продуктивности сельскохозяйственных систем.
Sally made her brother clean the bathroom. Салли заставила своего брата чистить туалет.
According to FAO, during the coming summer season only the cultivation of vegetables will remain unrestricted, while areas normally used for rice and corn cultivation will remain fallow. Согласно данным ФАО, в предстоящий летний сезон беспрепятственно будут культивироваться лишь овощи, а районы, обычно используемые для выращивания риса и зерновых, останутся невозделанными.
Tom agreed to help Mary clean the kitchen. Том согласился помочь Мэри убраться на кухне.
This refers to the case of Norway, which recently increased progressive licence fees in order to stimulate relinquishment of fallow offshore acreage (Upstream, 26 November 2006). Это ссылка на Норвегию, которая недавно повысила прогрессивные лицензионные сборы в целях стимулирования отказа от неиспользуемых морских площадей («Апстрим», 26 ноября 2006 года).
I'd rather clean my room than spend time doing my homework. Я лучше приберусь в комнате, чем буду тратить время на домашнее задание.
Despite the April 2003 Report by the SG, which had criticized the Turkish side, the UN undertook no initiative in that “fallow” time, tolerating the tactics of the Turkish side and taking no measures to “break it” or to “punish” the “guilty” party. Несмотря на апрельский 2003 года доклад Генерального секретаря, в котором турецкая сторона подверглась критике, Организация Объединенных Наций действовала безынициативно в это «малоактивное» время, проявляя попустительство по отношению к тактике турецкой стороны и не принимая никаких мер с целью выхода из тупика или «наказания» «виновной» стороны.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!