Usage examples of "community outreach" in English with translation to Russian

<>
Well, she runs a community outreach program. Она возглавляет отдел по работе с населением района.
And then there's the community outreach, engaging women in their communities. А еще мы проводим работу с населением, привлекаем женщин к активному участию.
In addition, funding may be provided to cover services in the areas of radio production and broadcasting, technical support, television/video/multimedia production and broadcasting, design, printing and publishing, community outreach, promotion and production, media assistance, capacity-building and training, media monitoring and news wires. Кроме того, может быть выделено финансирование для оплаты услуг по производству и вещанию радиопрограмм и обеспечению технического обслуживания, производству и вещанию телевизионных/видео/мультимедийных программ, дизайну, печатанию и публикации, по работе с населением, по рекламе и производству, а также вспомогательных услуг для СМИ, услуг по подготовке и обучению, услуг по наблюдению за СМИ и услуг по телеграфной передаче новостей.
The Office also deploys 9 Public Information Officers and 1 Public Information Assistant (national General Service staff) throughout the country to support and coordinate public information activities, including daily radio programmes and national media campaigns in support of the electoral and voter registration process, and community outreach activities. Кроме того, Бюро разместило по всей стране 9 сотрудников по общественной информации и 1 младшего сотрудника по общественной информации (национальный сотрудник категории общего обслуживания), которые поддерживают и координируют общественно-информационную деятельность, включая подготовку ежедневных радиопрограмм и проведение кампаний в национальных средствах массовой информации в поддержку процесса выборов и регистрации избирателей, а также работу с населением.
I run the community outreach program here at Happier Times Care Center. Я возглавляю общество помощи наркоманам в этом центре.
For example, police officers from Toronto, a highly multicultural city, have trained their counterparts from Amsterdam in community outreach. Например, полицейские из Торонто, в высшей степени мультикультурного города, обучали коллег из Амстердама, как добиться лучшего контакта с разнородными сообществами.
Four United Nations Volunteers: one radio technician in Kinshasa, one video assistant in Bunia and one community outreach assistant each in Lubumbashi and Matadi. четыре должности добровольцев Организации Объединенных Наций: один радиотехник в Киншасе, один помощник видеооператора в Буниа и один помощник по вопросам информационно-просветительской деятельности в общинах в Лубумбаши и Матади.
Five technical experts in the field of damage claims, community outreach, agriculture, land law and topography would assist the Board in its definition of the rules and regulations. При подготовке Советом правил и положений технические эксперты будут оказывать ему помощь в вопросах, касающихся требований о возмещении ущерба, информирования населения, сельского хозяйства, земельного права и топографии.
The Office will be responsible for the administration of a community outreach programme to inform the Palestinian public about the possibility of and requirements for filing a damage claim for registration. Администрация будет отвечать за осуществление программы проведения разъяснительной работы среди палестинской общественности в целях ее информирования о возможности и порядке подачи требований о возмещении ущерба для регистрации.
Since the United Nations Conference on Environment and Development, many higher education institutions, organizations, governmental agencies and individuals worldwide have made significant efforts to incorporate sustainable development into academic programmes, operations and community outreach. Со времени проведения Конференции Организации Объединенных Наций по окружающей среде и развитию многие высшие учебные заведения, организации, государственные учреждения и отдельные лица во всем мире прилагали огромные усилия для включения вопроса об устойчивом развитии в учебные программы, мероприятия и деятельность на местах.
UNMIT also continued community outreach programmes; training of journalists, producers, and technicians; and the production and co-production of radio programmes to provide information to the people of Timor-Leste and support capacity development. Кроме того, ИМООНТ продолжает проводить информационно-просветительские программы для общин, осуществляет обучение журналистов, продюсеров и технического персонала, а также занимается подготовкой или совместной подготовкой информационных радиопрограмм для населения Тимора-Лешти и оказывает поддержку в наращивании потенциала в этой области.
And then IDEO and Acumen spent several weeks working with them to help design new social marketing campaigns, community outreach strategies, business models, new water vessels for storing water and carts for delivering water. Тогда моя компания IDEO и фонд Acumen помогли им разработать маркетинговые кампании, стратегии взаимодействия с местным населением, бизнес-модели, суда для хранения воды и средства для ее развоза.
The Public Information Division reinforced its office in Kisangani with the deployment of a wide range of specialists in dissemination, community outreach, video and publications to extend its activities in the Sector, including coverage of disarmament, demobilization, repatriation, resettlement or reintegration operations and Ituri developments. Отдел общественной информации укрепил свое отделение в Кисангани, разместив там широкий круг специалистов по распространению информации, связям с общинами, по видео- и печатным изданиям с целью расширения его деятельности в данном секторе, включая освещение операций по разоружению, демобилизации, репатриации, реинтеграции и расселению и событий в районе Итури.
Furthermore, through the UNA-DR, the organization also helps to support community outreach activities dedicated to improving the lives of people in bateyes (sugar-cane cultivation and processing centers) and other marginalized communities in order to contribute to the eradication of extreme poverty and hunger (Goal 1). Кроме того, через АСООН-ДР организация также содействует информационно-разъяснительной работе на уровне общины в целях повышения уровня жизни людей в центрах культивирования и переработки сахарного тростника и других маргинализированных общин для содействия искоренению крайней нищеты и голода (цель 1).
The Tribunal is also actively involved in capacity-building efforts in the former Yugoslavia, focusing on a number of key areas, including the facilitation of trial coverage by the local media, direct community outreach by its officers on the ground and capacity-building efforts with national judicial institutions addressing war crimes. Кроме того, Трибунал прилагает активные усилия по укреплению потенциала в бывшей Югославии, сосредоточиваясь на ряде ключевых областей, включая содействие освещению судебных процессов местными средствами массовой информации, непосредственные контакты с общиной своих сотрудников на местах и усилия по созданию потенциала национальных судебных институтов в деле рассмотрения военных преступлений.
Administering a public awareness programme to inform the Palestinian public about the possibility of and the requirements for filing a damage claim for registration, including an extensive community outreach programme to explain the purpose of the Register of Damage and provide guidance on how to fill out and submit the claim forms; осуществление программы информирования палестинцев о возможности и условиях подачи требования о возмещении ущерба для ее регистрации, в том числе проведение широкой информационной кампании среди населения с целью разъяснить назначение реестра ущерба и дать рекомендации о том, как надо заполнять и подавать бланки требований;
The public information component of the Mission is playing a vital role in promoting the peace process by communicating relevant messages to the population through UNMIL Radio, working with the local and international media and conducting community outreach by utilizing traditional means of communication as well as theatre groups, cartoon handbills and flyers. Компонент общественной информации Миссии играет ключевую роль в поощрении мирного процесса, доведя соответствующие послания до населения с помощью радио МООНЛ, работая с местными и международными средствами массовой информации и занимаясь пропагандистской деятельностью в общинах, используя традиционные средства связи, а также театральные группы, листовки и рекламные листки.
The Office would be responsible for the production and dissemination of print, radio and television programmes, photography/videotaping and electronic media information on the mandate and role of UNIFIL in Lebanon, the provision of information to national and international media and the conduct of community outreach programmes for local, regional and international media organizations. Отделение будет отвечать за подготовку и распространение печатной продукции, радио- и телепрограмм, фото/видео и электронной информации о мандате и роли ВСООНЛ, предоставление информации национальным и международным средствам массовой информации, а также осуществление агитационно-пропагандистских общинных программ в интересах местных, региональных и международных организаций средств массовой информации.
The development of the human and material resources and institutional structures directly relevant to the effort to eliminate violence against women was addressed through a series of practical measures designed as responses to the need for more numerous and diversified community outreach structures, and the need to establish specialized medical units attached to temporary shelters providing support and counselling for battered women. В целях развития людских и материальных ресурсов и институциональных структур, принимающих непосредственное участие в борьбе с насилием в отношении женщин, был принят ряд практических мер по обеспечению необходимого увеличения количества структур шаговой доступности и их диверсификации, а также по созданию специальных медицинских отделений при центрах консультирования, ориентации и временного приема и размещения женщин.
To this end, the Community Outreach Unit, jointly with other relevant staff of the secretariat of the Register of Damage, assisted by six training experts, would identify training requirements for local focal points and would undertake a 10-day mission to the region to carry out training and capacity-building on the ground, required for informing affected communities and individuals, distribute claim forms and provide general assistance. С этой целью группа по связям с населением вместе с другими соответствующими сотрудниками секретариата реестра ущерба, которым будут оказывать содействие шесть экспертов по учебной подготовке, определит потребности местных координаторов в учебной подготовке и совершит 10-дневную поездку в регион для осуществления учебной подготовки и укрепления потенциала на местах, которые необходимы для информирования соответствующих общин и частных лиц, раздачи бланков требований и оказания общей помощи.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!