Exemples d'utilisation de "compile figures" en anglais

<>
There was also a lack of sex-disaggregated statistics: although two institutions (the National Institute of Statistics, Geography and Informatics — INEGI and the System of Indicators for Follow-up regarding the Situation of Women in Mexico — SISESIM) were supposed to collect and compile those figures; there was no such information for health and education, for example. В недостаточном объеме представлены и статистические данные с разбивкой по признаку пола, хотя предполагается, что их сбор и обработка должны осуществляться в рамках деятельности двух структур (Национального института статистики, географии и информатики (ИНЕГИ) и Системы мониторинга положения женщин в Мексике (СИСЕСИМ)); так, такая информация полностью отсутствует по сектору здравоохранения и сектору образования.
We have tried to compile a programme, which speaks for all ages, including children. Мы старались составить программу, которая заинтересует все поколения, включая детей.
The figures in this table are shown in thousands. Цифры в этой таблице показаны в тысячах.
Gradually the desire arose to compile these investment principles and have a printed record to which I could point. Постепенно появилось желание изложить принципы инвестирования на бумаге и всегда иметь под рукой напечатанный материал.
Great figures don't meet high standards, but rather make their own. Великие личности не соответствуют высоким стандартам: наоборот, они создают свои собственные.
After the program has been written, one has to compile it in MetaEditor. Когда программа готова, необходимо ее скомпилировать в редакторе MetaEditor.
The turnover figures of the past months are considerably lower than those of last year. Показатели по обороту последних месяцев находятся значительно ниже показателей прошлого года.
In agreeing to be bound by the Terms and Conditions of the Web Site (of which this privacy policy forms part), you agree that ActivTrades can compile and process your data in accordance with this privacy policy. Соглашаясь принять Положения и Условия веб-сайта (настоящая политика конфиденциальности является частью данных Положений и Условий), вы даете согласие на сбор и обработку ваших данных компанией ActivTrades согласно настоящей политике конфиденциальности.
In principal we agree to these figures. В принципе мы согласны с этими цифрами.
To do so, one has to execute the "File — Compile" editor menu command, press F9 or the button of the toolbar. Для этого в редакторе советников следует выполнить команду меню "Файл — Компилировать", нажать клавишу F9 или кнопку панели инструментов.
That the planned sales figures are no longer achievable is due to the present market situation as well as to your production strategy. То, что запланированные числа по продаже недостижимы, зависит большей частью от настоящего положения на рынке, а также от Вашей производственной стратегии.
To do so, one has to execute the "File — Compile" command in the expert editor, or press F5 or the button of the toolbar. Для этого в редакторе советников необходимо выполнить команду меню "Файл — Компилировать", нажать клавишу F5 или кнопку панели инструментов.
Expected sales figures per quarter and year. Ожидаемое количество проданных товаров за квартал и за год.
To create and compile an expert, one has to use the built-in "MetaEditor". Для создания и компиляции советника используется встроенный редактор "MetaEditor".
As is so often the case in China, the figures are imposing. Как очень часто в Китае, цифры впечатляют.
We may also use the data generated from cookies to compile statistical data on your use of our website. Мы также можем использовать информацию, полученную из файлов, чтобы составлять статистических данных об использовании нашего сайта.
According to Alibaba’s updated prospectus on the US Securities and Exchange Commission’s website, there were 188 mln. active users of the company’s mobile services in July, which substantially exceeds its figures for March (163 mln. people). Согласно обновленному проспекту Alibaba на сайте Комиссии по ценным бумагам и биржам США, число активных мобильных пользователей сервисов компании в июле составило 188 млн, что существенно превосходит мартовский показатель (163 млн человек).
To create and compile custom indicators, one has to use the built-in "MetaEditor". Для создания и компиляции пользовательского индикатора используется встроенный редактор "MetaEditor".
Boeing disputes Airbus's figures on seat measurements and says it is not up to manufacturers to step into decisions on how airlines balance fares and facilities. Boeing оспаривает цифры Airbus по размерам сидений и говорит, что производителям не стоит вмешиваться в решения о том, как авиакомпаниям находить баланс между тарифами и удобствами.
To do so, one has to execute the "File — Compile" menu command in the experts editor, press F5 or the button in the toolbar. Для этого в редакторе советников необходимо выполнить команду меню "Файл — Компилировать", нажать клавишу F5 или кнопку панели инструментов.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !