Verwendungsbeispiele von "compliance monitoring" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Enhanced oversight was to be achieved through intensified evaluation, audit, inspection, investigation and compliance monitoring. Усиления надзора предполагалось добиться путем укрепления функций по оценке, ревизии, инспектированию, расследованию и контролю исполнения.
The equipment and other resources at the disposal of both enterprises and compliance monitoring authorities can measure only a limited set of parameters. Оборудование и прочие средства, имеющиеся как у предприятий, так и у органов, осуществляющих мониторинг соблюдения норм, пригодны для измерения лишь ограниченного набора параметров.
In 1998, the DENR adopted the Ecowatch project, the department's compliance monitoring system which provides promotion of waste minimization, pollution prevention and clean technology. В 1998 году МОСПР приняло проект Экоуотч, который представляет собой систему мониторинга и стимулирует минимизацию производства отходов, предотвращение загрязнения и использование экологически чистых технологий.
Since 1996, all companies have supplied their compliance monitoring data on drinking-water quality (each individual measurement) to DWI on diskettes in a standardized format. С 1996 года все компании представляют в ДВИ на дискетах в стандартизованном формате свои данные мониторинга качества питьевой воды (все отдельные измерения).
As the mandatory statistical forms do not cover most of the compliance monitoring data, they remain in the archives of enterprises, local environmental inspectorates and State analytical laboratories. Поскольку бланки обязательной статистической отчетности не охватывают большей части данных мониторинга соблюдения норм, последние остаются в архивах предприятий, местных природоохранных инспекций и государственных аналитических лабораторий.
Countries that issued environmental permits and made use of operators'self-monitoring of releases in compliance monitoring, could tell operators how to measure or to calculate releases and how to carry out quality control. Страны, выдающие экологические лицензии и использующие систему самостоятельного контроля выбросов операторами в рамках мониторинга соблюдения, могли бы разъяснить операторам, как производить измерения или расчеты выбросов и осуществлять контроль качества.
Procurement Operations Service is the operational arm of the Division and is responsible for undertaking procurement, while the Integrated Support Service is responsible for providing administrative and information technology support, vendor registration, compliance monitoring and policy and best practices support. Служба закупочных операций является оперативным подразделением Отдела и отвечает за осуществление закупочной деятельности, в то время как Служба комплексной поддержки отвечает за административную и информационно-техническую поддержку, регистрацию поставщиков, контроль за соблюдением и поддержку в области выработки политики и обобщения передового опыта.
However, it was suggested that compliance with the Code could be made easier by, inter alia, streamlining and reducing the associated paperwork; making greater use of technology; motivating seafarers to use the reporting and monitoring systems; increasing training; improving Code compliance monitoring; and developing performance indicators. Вместе с тем, было высказано мнение о том, что соблюдение Кодекса можно было бы облегчить, в частности путем упрощения и сокращения бумажной процедуры, более эффективного использования технологии, поощрения моряков пользоваться системами сообщений и мониторинга, более эффективной подготовки кадров, усиления мониторинга за соблюдением Кодекса, а также разработки показателей его осуществления.
The General Assembly, in its resolution 48/218 B of 29 July 1994, established the Office of Internal Oversight Services, with the intention of enhancing oversight functions within the United Nations, in view of the increased importance, cost and complexity of the Organization's activities, through intensified evaluation, audit, inspection, investigation and compliance monitoring. Генеральная Ассамблея учредила Управление служб внутреннего надзора своей резолюцией 48/218 B от 29 июля 1994 года с намерением укрепить надзорные функции в Организации Объединенных Наций, учитывая возросшие важность, затраты и сложность деятельности Организации Объединенных Наций, путем усиления оценки, ревизии, инспекции, расследований и наблюдения за выполнением предписаний.
The Planning, Compliance and Monitoring Section receives and posts the acquisition plans to the Procurement Division's website but since they are not complete, neither the Division nor potential vendors have a realistic picture of the Organization's procurement needs. Секция планирования, обеспечения соблюдения и контроля получает и размещает на веб-сайте Отдела закупок планы закупочной деятельности, однако, поскольку они являются неполными, ни Отдел, ни потенциальные поставщики не имеют реальной картины потребностей Организации в закупках.
In very close cooperation with the Policy, Planning and Coordination Unit, through which security policy and procedures are set, work is ongoing to fulfil the mandate of the Compliance, Evaluation and Monitoring Unit to enable the implementation of programmes and mandates in as safe and secure a manner as possible by ensuring a standardized framework for the United Nations security management system. В самом тесном сотрудничестве с Группой по вопросам политики, планирования и координации, которая формулирует стратегии и процедуры в области безопасности, продолжается работа по выполнению мандата Группы по вопросам соблюдения, оценки и контроля, предусматривающего создание условий для осуществления программ и мандатов в максимально безопасных условиях путем создания стандартных рамок для системы обеспечения безопасности в Организации Объединенных Наций.
A preliminary set of training sectors include: negotiation and conflict resolution; governance and local administration management; economic and social development planning; business development; environmental protection and compliance; and assessment and monitoring. Предварительный набор учебных областей включает: ведение переговоров и урегулирование конфликтов; управление и местные органы самоуправления; планирование социально-экономического развития; развитие предпринимательства; экологическая защита и соблюдение экологических норм и оценка и мониторинг.
UNFPA also performed assessments of country programme relevance, corporate strategic compliance, and the quality of monitoring and evaluation as part of the oversight missions undertaken jointly by evaluators and auditors. В рамках надзорных миссий с участием оценщиков и ревизоров ЮНФПА также проводил оценки по вопросам актуальности страновых программ, степени соответствия осуществляемой деятельности страновым целям и качественного уровня контроля и оценки.
In the light of continued violations, a body had been set up to establish mechanisms for ensuring compliance with labour laws and monitoring their enforcement. В связи с постоянными нарушениями был создан орган, призванный установить механизмы обеспечения соблюдения трудового законодательства и контроля за его исполнением.
These new agreements also include strong provisions enhancing flag States'responsibilities as required in the FAO Compliance Agreement, as well as monitoring, control and surveillance and enforcement schemes involving reciprocal boarding and inspection by States parties and port State measures modelled along those in the 1995 Fish Stocks Agreement. Эти новые соглашения также включают жесткие положения, усиливающие ответственность государств флага, как это предусмотрено в Соглашении ФАО о соблюдении, а также мониторинг, контроль и наблюдение и механизмы обеспечения выполнения, разрешающие государствам-участникам взаимный допуск на борт и инспекцию, и меры государств порта по образцу положений Соглашения по рыбным запасам 1995 года.
The OSCE mission in that region, which is a component of the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo, is playing an important role, in particular in observing and promoting compliance with human rights and in monitoring local mass media. Миссия ОБСЕ в крае, входящая в состав Миссии Организации Объединенных Наций по делам временной администрации в Косово (МООНК), играет важную роль, в частности, в наблюдении и поощрении соблюдения прав человека, мониторинге за местными средствами массовой информации.
Stricter compliance with such directives and monitoring, together with adherence to agreed payment plans, would promote financial discipline in the area of trust fund management. Укреплению финансовой дисциплины в области управления целевыми фондами будут содействовать более строгое выполнение таких указаний и осуществление контроля, а также соблюдение согласованных графиков платежей.
Compliance measurement under the new monitoring and evaluation framework is based on outcome evaluations — specifically, the number of outcome evaluations that a country office commits to undertake during a given country programming period. В рамках новой системы контроля и оценки в основу оценки соблюдения требований положены полученные результаты, а именно — количество оценок результатов, которое то или иное страновое отделение обязуется провести в ходе данного периода странового программирования.
Our compliance team regularly conducts independent monitoring of our activities including an analysis of client dealing and our position in markets at the time of client trade execution. Наша группа по наблюдению за выполнением правил торговли регулярно проводит независимый мониторинг нашей деятельности, включая анализ сделок клиентов и нашу позицию на рынках в момент исполнения сделок.
The mechanisms used for assessing individual and organizational compliance with those regulations, rules and standards include monitoring of the delegation of authority and the implementation of oversight body recommendations, the procurement-related bid protest system and audits. Механизмы, используемые для оценки соблюдения индивидуальными сотрудниками и Организацией этих положений, правил и стандартов, включают контроль за делегированием полномочий и выполнением рекомендаций надзорных органов, систему опротестования результатов торгов на получение заказов на поставку и ревизии.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!