Verwendungsbeispiele von "consequences" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Three economic consequences stand out. Три экономических последствия стоит выделить особо.
And the consequences of this problem make themselves felt in bookshops. Следствия этой проблемы можно заметить на полках в книжных магазинах.
Those consequences already are severe. Эти последствия, уже, достаточно, серьезные.
Among the consequences are inequities in what people can expect from such institutions. Следствием этого являются неравенства относительно того, что люди могут ожидать от подобных учреждений.
The Economic Consequences of Brexit Экономические последствия Брексита
This machine is really strange, and one of the consequences is that people are weird. Это устройство действительно странное, и одним из следствий этого является то, что люди тоже странные.
This may have serious consequences Это может иметь серьезные последствия
And the arguments used by its congressional proxies would be risible had the consequences not been so tragic. Аргументы, используемые её представителями в Конгрессе, были бы смешны, если бы их следствия не были так трагичны.
And it has serious consequences. А у этого могут быть серьезные последствия.
In Europe, we can already see some of the consequences of inadequate regulation and the flawed design of the eurozone itself. В Европе мы уже наблюдаем некоторые следствия неадекватного регулирования и ошибок в конструкции собственно еврозоны.
European attitudes demonstrate the consequences. Такие европейские подходы имеют свои последствия.
In order to clarify that point, he proposed the use of the words “bear the legal consequences according to applicable law”. Для уточнения этого момента он предлагает использовать следующие слова " отвечает за юридические по-следствия в соответствии с применимым правом ".
Words and ideas have consequences. У слов и идей есть последствия.
The consequences are harrowing: drought and famine, loss of livelihood, the spread of water-borne diseases, forced migrations, and even open conflict. Как следствие, миру грозят тяжелейшие бедствия: засухи и голод, потеря средств поддержания жизни, распространение заболеваний, вынужденные миграции, и даже войны.
Consequences of the Iraq War Последствия войны в Ираке
But if gender inequality is ever to be abolished, we can no longer afford to neglect one of its major causes and consequences: malnutrition. Но чтобы навсегда покончить с гендерным неравенством, мы должны прекратить игнорировать одну из самых главных его причин (и следствий) – недостаточное питание.
The consequences could be dire. Последствия могут быть ужасными.
The consequences are that millions of men, women and children know nothing of the joy or inner peace of satisfying the most elementary needs. Следствием этого является то, что миллионы мужчин, женщин и детей ничего не знают о радости удовлетворения самых элементарных потребностей или о вызываемом этим душевном покое.
It will have major consequences. Это будет иметь серьезные последствия.
Today, 55 per cent of so-called natural disasters are hydro-meteorological in nature — the consequences of rainfall, floods, landslides, drought, desertification, hurricanes or the El Niño phenomenon. Сегодня 55 процентов этих стихийных бедствий носят гидрометеорологический характер, то есть являются следствиями дождевых осадков, наводнений, оползней, засухи, опустынивания, ураганов или явления «Эль-Ниньо».
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!