Exemples d'utilisation de "consumes" en anglais avec la traduction "потреблять"

<>
It consumes about 15 watts of power. и потребляет около 15 Вт энергии.
This air conditioner consumes a lot of electricity. Этот кондиционер потребляет много электричества.
John, every time my defence fields react, it consumes power. Джон, каждый контакт с защитным полем потребляет энергию.
The US still consumes more than it produces, running a chronic trade deficit. США по-прежнему потребляют больше, чем производят, поддерживая хронический дефицит торгового баланса.
Construction of an average desktop computer consumes 10 times its weight in fossil fuels. Построение среднестатистического персонального компьютера потребляет 10 своих масс нефти.
Population growth's important, but it's also about how much each person consumes. Рост популяции важен, но важнее сколько потребляет каждый человек.
Anybody who consumes food grown or produced in the US should now be worried. Все, кто потребляет продовольственные товары, выращенные или произведённые в США, должны теперь забеспокоиться.
The United States consumes a quarter of the world's oil, compared to 8% for China. Соединенные Штаты потребляют четвертую часть добываемой в мире нефти, по сравнению с 8%, потребляемыми Китаем.
By using the dashboard, you can track the raw materials and energy that your organization consumes. С помощью панели мониторинга можно отслеживать потребляемые организацией сырье и энергию.
The attached load is about 350 Gkal/h, as the household sector consumes about 215 Gkal/h. Присоединенная тепловая нагрузка составляет примерно 350 Гкал/час., домохозяйственный сектор потребляет примерно 215 Гкал/час.
Each workload consumes system resources on the Exchange server (for example CPU, memory, network, and disk bandwidth). Каждая рабочая нагрузка потребляет системные ресурсы на сервере Exchange Server (например, ЦП, память, сеть и диск).
Technological innovation and recyclable inputs can make a huge difference to the way the world produces and consumes. Внедрение новых инновационных технологий и вторичная переработка отходов могут серьезно изменить производство и потребление на нашей планете.
It was found that the region consumes more than 50 thousand tons of electric-welded tubes per month. Выяснилось, что регион потребляет более 50 тысяч тонн электросварных труб в месяц.
It now spends less than 1% on lighting and consumes more than a hundred times as much artificial illumination. Сегодня на оплату освещения уходит менее 1% дохода, тогда как потребление искусственного освещения в сто раз превышает показатель 19-го века.
The primary purpose of the gas system is to provide oxygen, to replenish the oxygen that your body consumes. Основное предназначение этой системы - это снабжать и пополнять кислород, который потребляет ваш организм.
Russia now consumes about 3.5 million b/d, and the country has very low incremental needs for more. Сегодня Россия потребляет около 3,5 миллиона баррелей в день, и в дальнейшем рост спроса там будет довольно низким.
And as we now know, Björnsson consumes anywhere from 50g (midnight snack) to 150g (main meal) of protein per meal. А как нам теперь известно, Гора потребляет от 50 граммов (полночный перекус) до 150 граммов (главный прием пищи) белка за один раз.
New Zealand is a huge net agricultural exporter, producing, for example, 98% more lamb and mutton than its population consumes. Новая Зеландия является очень крупным чистым экспортёром сельхозпродукции, например, она производит на 98% больше ягнят и баранины, чем потребляет её население.
In fact, I looked to a technology that neither stores nor generates electricity, but instead consumes electricity, huge amounts of it. Моё внимание привлекла технология, которая не имеет отношения ни к хранению, ни к производству электричества. Эта технология, напротив, потребляет электроэнергию в огромных количествах.
And the EU is the world’s largest single market for seafood products, importing about 60% of the fish it consumes. А ЕС является крупнейшим в мире единым рынком морепродуктов, где импорт составляет около 60% потребляемой рыбы.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !