Exemples d'utilisation de "controls" en anglais avec la traduction "контрольный"

<>
So what's the meaning of the controls? Как интерпретировать измерения людей из контрольной группы?
And yet, in the controls there were three. При этом, в контрольной группе таких было трое.
I can't help but notice that my controls are not illuminated. Не хочу показаться назойливым, но моя контрольная панель отключена.
Even the ones that believed they were getting better matched the controls exactly. И даже те, которые считали, что им становится лучше, стопроцентно совпали с контрольной группой.
You got your PBX switch, you got your HVAC controls - they're all housed there. Контрольные панели связи там, панели вентиляции там - все они размещены там.
The project involves installing controls, valves, heat exchangers, and some extra pumps at 28 existing district-heating substations. Проект предусматривает установку контрольно-регулировочного оборудования, вентилей, теплообменников и дополнительного насосного оборудования на 28 действующих подстанциях городской теплосети.
Request to develop a global technical regulation on location and identification of motorcycles controls, tell-tales and indicators. Запрос о разработке глобальных технических правил, касающихся расположения и идентификации органов управления, контрольных сигналов и индикаторов мотоцикла.
The export control regimes play an important role in agreeing control lists and raising international standards of export controls. Режимы контроля за экспортом играют важную роль в согласовании контрольных списков и повышении международных стандартов контроля за экспортом.
It specifies requirements for the location, identification, colour, and illumination of motor vehicle hand controls, tell-tales and indicators. В них конкретно оговариваются требования в отношении размещения, идентификации, света и подцветки ручных регуляторов, контрольных сигналов и указателей автомобиля.
In all cases, all users, irrespective of whether they had given up or not, had attention impairments compared to controls. Во всех этих случаях, все, кто употреблял марихуану, независимо от того, перестали они ее употреблять или нет, имели нарушения внимания по сравнению с контрольной группой.
Furthermore the US, the EU member states and the East Asian countries all regulated inward foreign investment and imposed capital controls. Более того, США, страны-члены Евросоюза и страны Восточной Азии - все они регулировали приток иностранных инвестиций в страну и вводили контрольные меры в отношении капитала.
Simplification of the document authorization table (DAT) maintenance and reorganization of system controls between the DAT and user group tables are also planned. Кроме того, планируется упростить использование таблицы санкционирования документа (DAT) и реорганизовать контрольные функции системы между DAT и таблицами групп пользователей.
It highlights strengths and weaknesses of the Office's external and internal management systems, policies and controls, and offers proposals to address them. В нем указываются сильные и слабые стороны систем внешнего и внутреннего управления УВКБ, политики и контрольных механизмов, и содержатся предложения по решению имеющихся проблем.
The bell curve shows 150 controls, and what is being looked at is the difference between the right and the left frontal lobe. Колоколообразная кривая - это данные по контрольной группе из 150 человек. Измерялась разница между левой и правой лобной долей.
I appeal for greater coordinated support for regional efforts, including support for moratoriums, respect for embargoes on arms deliveries and the strengthening of controls. Я призываю к оказанию более решительной и скоординированной помощи региональным усилиям, в том числе к поддержке мораториев, соблюдению эмбарго на поставки оружия и укреплению контрольных механизмов.
Even in a tightly managed economy like China, massive capital inflows have been able to find their way around controls over the last decade. Даже в сильно регулируемой экономике, подобно китайской, массивные притоки капитала смогли найти свой путь в обход контрольных мер в течение последнего десятилетия.
In the light of the security measures, participants are encouraged to arrive early to facilitate passage through the security controls leading to the conference rooms. С учетом мер безопасности участникам рекомендуется прибыть пораньше, с тем чтобы быстрее пройти через контрольные системы безопасности на входе в залы проведения Конференции.
a list of items specified by this Regulation in table 1 and prescribed by the manufacturer for the vehicle as controls, tell-tales or indicators; перечень элементов, указанных в таблице 1 настоящих Правил и предписанных заводом-изготовителем для использования на транспортном средстве в качестве органов управления, контрольных сигналов или индикаторов;
When the controls or tell-tales for left and right turn operate independently, however, the two arrows may be considered separate symbols and be spaced accordingly. Однако если регуляторы или контрольные сигналы правого и левого поворота приводятся в действие обособленно, то две стрелки могут рассматриваться как разные условные обозначения и быть соответствующим образом разнесены.
Based on that research, Harvard and Broad geneticist Steven McCarroll analyzed data from about 29,000 schizophrenia cases, 36,000 controls and 700 post mortem brains. Основываясь на данных исследования, генетик из Гарварда и Института Броуда Стивен Маккэррол (Steven McCarroll) проанализировал информацию по 29 тысячам случаев шизофрении, по 36 тысячам контрольных групп и по 700 вскрытиям головного мозга.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !