Exemples d'utilisation de "coordinate" en anglais

<>
What else is there to coordinate? Что еще нужно координировать?
Russia and Americans will try to coordinate it.” Россия и американцы попытаются это скоординировать».
So there is no global coordinate system. Это не глобальная система координат.
the power of mobile devices to coordinate, inform, and guide relief efforts. о способности мобильных устройств согласовывать, информировать и направлять усилия по облегчению последствий.
In the sub-office in Rumbek, six Return, Recovery and Reintegration Officers and one Programme Assistant (national General Service staff) will coordinate return in the area. В подотделении в Румбеке деятельность по возвращению в данном районе будет координироваться шестью сотрудниками по вопросам возвращения, восстановления и реинтеграции и одним младшим сотрудником по программе (национальный персонал категории общего обслуживания).
Only relatively small coordinating offices remained on the federal level to write national standards and coordinate nationwide programs. На федеральном уровне остались только относительно небольшие координационные управления, в задачи которых входила разработка национальных стандартов и координация общенациональных программ.
The plate corresponds to a coordinate system. тимпан соответствует координатной системе,
To coordinate the potential for achieving food security and ensure the supply of healthy and nutritious food, both domestically and regionally, as well as physical, social and regional access to sufficient food for everyone, while at the same time reaffirming that food must not be used as an instrument of political pressure; обеспечить координированное использование соответствующих мощностей для достижения продовольственной безопасности, гарантируя тем самым снабжение полноценными и питательными продуктами как на национальном, так и региональном уровнях, и обеспечить также физический, социальный и материальный доступ к достаточному количеству продуктов питания для всех, вновь заявляя при этом, что продукты питания не должны использоваться в качестве инструмента политического давления;
3. Oil producers really do coordinate. 3. Поставщики нефти действительно координируют свои действия.
Europe would inevitably be forced to coordinate its policies with America. Они считали, что Европа неизбежно будет вынуждена скоординировать свои экономические стратегии с США.
The photometric values are specified as luminous intensities using the angular coordinate system. фотометрические характеристики выражаются в виде значений силы света с использованием системы угловых координат;
You know, I'll have Detectives Ryan and Esposito coordinate with you on the Mustang and ballistics. Я оставлю вас с детективами Райаном и Эспозито согласовать информацию по Мустангу и баллистике.
In the regional office in Kassala, three Return, Recovery and Reintegration Officers, supported by one Programme Assistant (national General Service staff), will coordinate return in the area. В региональном отделении в Кассале деятельность по возвращению в данном районе будет координироваться тремя сотрудниками по вопросам возвращения, восстановления и реинтеграции при поддержке одного младшего сотрудника по программе (национальный персонал категории общего обслуживания).
Furthermore, the Steering Committee was established with a view to organize and coordinate the work on container block trains. Кроме того, был создан Руководящий комитет, призванный заниматься организационными и координационными вопросами в связи с движением контейнерных маршрутных поездов.
They coordinate the group's work. Они координируют работу группы.
Rather it is the failure to coordinate strategies that is deplorable. Сожаления заслуживает, скорее, неспособность скоординировать стратегии.
Each country uses its own coordinate grid depending on the adopted reference-ellipsoid. Каждая страна пользуется собственной сетью координат в зависимости от принятого исходного эллипсоида.
Improved supervision is important, but countries should be prepared to coordinate their economic and exchange rate policies. Также важное место занимает усовершенствование контроля, однако страны должны быть готовы согласовывать свою политику в экономике и обменном курсе.
In each of the sub-offices in Malakal and Wau, and the regional offices in Kadugli, Ed Damazin and Abyei, four Return, Recovery and Reintegration Officers and one Programme Assistant (national General Service staff) will coordinate return in the area. В каждом из подотделений в Малакале и Вау и в каждом из региональных отделений в Кадугли, Эд-Дамазине и Абьее деятельность по возвращению в соответствующие районы будет координироваться четырьмя сотрудниками по вопросам возвращения, восстановления и реинтеграции и одним младшим сотрудником по программе (национальный персонал категории общего обслуживания).
Appointment and/or establishment of a focal point of the United Nations Organization to coordinate the multisectoral activities of the United Nations system in Africa; Назначение координатора и/или учреждение координационного центра Организации Объединенных Наций для координации межсекторальной деятельности системы Организации Объединенных Наций в Африке.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !