Exemples d'utilisation de "counter" en anglais avec la traduction "прилавок"

<>
I got that cutie behind the counter. А моя тогда вон та милашка за прилавком.
I'll be at the millinery counter. Я буду у центрального прилавка.
Break the money bank, but not the counter. Разбей копилку, но не ломай прилавок.
It means your counter is gonna smell like mildew. А значит и твой прилавок будет пахнуть плесенью.
Put down the knife and come out from behind the counter. Положите нож и выйдите из-за прилавка.
Put your hand behind your head, approach the counter right now. Положи руки за голову, и подойди к прилавку.
Have you noticed that every place has that tip jar on the counter? Вы замечали, что в каждом магазине есть банка для чаевых на прилавке?
She picked out those barbie shoes while I pretended to retch on the makeup counter. Она выбрала эти туфли в стиле барби пока я притворялась что блюю на прилавок с косметикой.
To help at the shop, work behind the counter, receive the customers, choose the fabrics with you. Хотела бы помогать тебе в магазине, стоять за прилавком, принимать клиентов, подбирать ткани вместе с тобой.
Officer Reagan, didn't you take a pack of breath mints from the counter of the deli? Офицер Рейган, вы брали пачку ментоловых леденцов с прилавка магазина?
The company said that its own employees and independent agencies regularly inspect its food from farm to counter. Компания заявила, что ее собственные сотрудники и независимые организации регулярно проверяют продукцию McDonald's – от ферм до прилавков.
While you're reading the sign, we pull a rope behind the counter and eight mop heads drop on your head. Пока вы читаете надпись на знаке, мы дергаем за веревку под прилавком, и вам на голову сыпятся восемь насадок для швабры.
There was a kid at the counter with a nose ring, a woman doing some charity drive, and there was a girl at a computer. Там, за прилавком, был парень с кольцом в носу, женщина занималась какой-то благотворительностью, и девушка за компьютером.
Sometimes, the movable property may be an attachment and not fully incorporated into immovable property (for example, an elevator, a furnace, or an attached counter or display case). Иногда движимое имущество может выступать в качестве принадлежностей и может не становиться неотъемлемой частью недвижимого имущества (например, лифт, печь, прилавок или витрина).
With two chairs, so that two people can sit, and really see each other without wrenching their necks trying to catch a glimpse in the mirror behind the lunch counter. И два стула, чтобы два человека могли сидеть и смотреть друг на друга по-настоящему, а не вывихивать шею, пытаясь заглянуть в зеркало расположенное за прилавком.
During the same attack, the effaceurs entered a store, hit a young Nande man who was behind the counter on the head, cut off his head, and took out his internal organs. В ходе того же нападения каратели вошли в один из магазинов, ударили по голове молодого человека народности нанде, который находился за прилавком, отрубили ему голову и вынули его внутренние органы.
The complexity of securitized pools of loans that were sold worldwide - bilaterally over the counter - as pieces of various tranches, meant that nobody was certain about who owned what or what it was worth. Сложность секьюритизированных пулов ссуд, которые были проданы по всему миру - на взаимной основе с прилавка - как части разных долей, означала, что никто не был уверен в том, кто чем владеет, и во сколько это оценивается.
This is a little vault - you have to put your product in there, it goes up an electric lift and then the guy behind the counter tells you that you have to recite the vow of heroism, which you do, if you want to buy anything. Здесь небольшой тайник, куда вы кладете ваш товар, и он на лифте едет к прилавку, а затем продавец вам говорит, что нужно дать клятву героизма, если хотите что-нибудь купить.
As the guided tour ends in the vicinity of all other United Nations commercial activities, it is proposed that the tour guides be more consistent in directing the visitors to the Gift Centre, the Postal Administration sales counter, the United Nations Bookstore and the coffee shop. Поскольку экскурсии заканчиваются вблизи от всех других коммерческих видов деятельности Организации Объединенных Наций, предлагается, чтобы экскурсоводы на более последовательной основе направляли посетителей в сувенирный магазин, к торговому прилавку Почтовой администрации, в книжный магазин Организации Объединенных Наций и в кафетерий.
It was decided to change such inefficient allocation, and that condoms should not only be placed behind counters, but that packets of one hundred should be found in public toilet dispensers in places frequented by young people. Предлагаю изменить это неэффективное распределение; чтобы презервативы были не только за прилавками и чтобы сотня их находилась в автоматах в общественных туалетах в местах, которые часто посещает молодежь.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !