Verwendungsbeispiele von "create demand" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
But we can start with what exists, and by so doing create demand for the rest. Но мы можем начать с того, что есть, и, таким образом, создать спрос на остальное.
Such investment also creates jobs, both in the short term, by creating demand for materials and labor, and in the long term, for related services. Такие инвестиции также создают рабочие места, как в краткосрочной перспективе, создавая спрос на материалы и рабочую силу, так и в долгосрочной перспективе, в связанных с ними услугах.
By spending part of their extra income on household jobs and personal services, American women limit their workload while creating demand for service jobs that wouldn't exist otherwise. Расходуя часть своего дополнительного дохода на домашнюю работу и бытовые услуги, американские женщины сокращают себе объем работы, одновременно создавая спрос на работу в сфере услуг, которого в противном случае просто не существовало бы.
Use the information in the following table to create demand forecasts. Используйте сведения в следующей таблице для создания прогнозов спроса.
The project aimed to create demand and develop a market for the nets. Цель проекта заключалась в создании спроса на такие сетки и в развитии для них рынка.
And we intend to use those numbers to create demand pull, and flip the market. С помощью этих цифр мы сможем создать интенсивный спрос и заинтересовать рынок.
Second, the Continent's recent budget discipline will come under attack in a very crude spend and create demand way. Во-вторых, возникает угроза для недавно достигнутой на континенте бюджетной дисциплины со стороны приверженцев создания спроса за счет увеличения расходов.
Demand forecasting is a set of tools that enable you to estimate future demand and create demand forecasts based on historical transaction data. Прогнозирование спроса — это набор средств, которые позволяют оценить будущий спрос и создать прогнозы спроса на основе исторических транзакционных данных.
Microsoft Dynamics AX 2012 R3 demand forecasting is a set of tools that enable you to estimate future demand and create demand forecasts based on historical transaction data. Прогнозирование спроса Microsoft Dynamics AX 2012 R3 — это набор инструментов, которые позволяют оценить будущий спрос и создать прогнозы спроса на основе исторических транзакционных данных.
Now it is easy to give speeches about the need to control markets, the need to create demand, the merits of using the State to achieve better economic outcomes. Но кризис вновь вызвал сомнения в благотворности ничем не сдерживаемого капитализма, и теперь легко произносить речи о необходимости сдерживать рынок, о создании спроса, и о благе использования государства для достижения экономического роста.
Lately, the economists who are most influential with left-leaning politicians seem hopeful that growth, employment, and incomes will rise if policymakers embrace massive new deficit-financed spending to create demand for goods and services. Экономисты, оказывающие серьёзное влияние на политиков, близких к левому движению, сейчас активно доказывают, будто экономика, занятость и доходы возрастут, если правительства запустят масштабные программы новых расходов, финансируемых за счёт дефицита бюджета, ради создания спроса на товары и услуги.
Create a demand forecast of 1000 pieces per month. Создайте прогноз спроса на 1000 штук в месяц.
International institutions, national Government and civil society should create a demand for accountability and advocate for more precise and specific information to assess progress made towards specific rights and for the most vulnerable and marginalized groups. Международные учреждения, национальные правительства и гражданское общество должны требовательнее относиться к подотчетности и высказываться в пользу представления более точной и конкретной информации для оценки прогресса в отношении конкретных прав и наиболее уязвимых и маргинализованных групп населения.
The official justification is that national defense budgets are too small to create the demand that would be needed to support R&D in high-tech sectors, while there is still no European defense budget. Официальное обоснование такого подхода заключается в том, что национальный оборонный бюджет слишком мал для того, чтобы создать спрос, необходимый для поддержки научно-исследовательских работ в области высоких технологий, в то время как общеевропейского оборонного бюджета пока что не существует.
So what's needed is those organizations on the ground advocating for the democratic culture itself to create the demand on the ground for this culture. Значит необходимо, чтобы эти организации на местах продвигали демократическую культуру как таковую, чтобы создать спрос на эту культуру.
Income disparities will not be fundamentally altered until the market equilibrium wage inches upwards sufficiently to create labor demand at decent wage levels. Расхождение в заработной плате не будет значительно сокращено, пока зарплата рыночного равновесия не увеличится постепенно до такой степени, чтобы создать потребность в рабочей силе с пристойным уровнем зарплат.
Noting that the introduction of standard 15 of the International Standards for Phytosanitary Measures, of March 2002, of the International Plant Protection Convention of the Food and Agriculture Organization of the United Nations, may create a growing demand for the quarantine and pre-shipment uses of methyl bromide, despite the availability of heat treatment as a non-methyl bromide option in the standard; отмечая, что введение принятого в марте 2002 года стандарта 15 Международных стандартов в отношении фитосанитарных мер Международной конвенции об охране растений Продовольственной и сельскохозяйственной организации Объединенных Наций может привести к увеличению спроса на бромистый метил для карантинной обработки и обработки перед транспортировкой, несмотря на то, что в этом стандарте в качестве варианта, не связанного с бромистым метилом, предусмотрена термическая обработка,
Such ideas create artificial demand - but only for a while. Подобные идеи создают искусственный спрос - но лишь на некоторое время.
So as long as you have the data, you can create the part on demand. При наличии данных вы можете создавать изделие по требованию.
Such an approach seems, however, to be questionable when the Instrument has not taken into account the views of the parties involved in other modes of transport than sea, as well as the point of view of the shippers, which finally create the transport demand. Тем не менее такой подход представляется весьма сомнительным, если в документе не будут приняты во внимание мнения сторон, участвующих в других видах перевозки, помимо морской перевозки, а также точка зрения грузоотправителей, которые в конечном счете создают спрос на транспортные услуги.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!