Exemples d'utilisation de "crimean" en anglais

<>
Some Crimean Tatars brought a slaughtered ram. Крымские татары принесли с собой разбитый барабан.
No credible government or international organization accepts Russia’s description of the annexation as a legal democratic act by the Crimean people. Нет ни одного легитимного правительства или международной организации, которые согласны с русским трактированием аннексии Крыма как правового демократического акта крымчан.
Why are Crimean Tatars so hostile to Russia? Почему крымские татары так враждебны по отношению к России?
Second, Putin has restored Russian control over Crimea, an act that was popular with most Crimean residents and most Russians as well. Во-вторых, Путин восстановил власть России над Крымом, и этот его поступок положительно и даже восторженно встретило большинство крымчан и россиян.
Why are some Crimean Tatars so strongly anti-Russian? Почему некоторые крымские татары занимают столь антироссийские позиции?
Crimeans described Crimean (“Krymchan”) as their primary identity, saying that they identified as both ethnically Ukrainian and Russian, having come from ethnically mixed families. Первые говорили, что «крымчанин» — это их основная идентичность, и называли себя одновременно этническими украинцами и русскими, поскольку происходили из смешанных семей.
Crimean Bridge Measures the Span of Putin's Ambitions Крымский мост — мерило амбиций Путина
It can do so by establishing easier and quicker ways for Crimean residents to get official documents, open bank accounts, and conduct other important personal business. Оно может это сделать, облегчив и ускорив процедуры предоставления крымчанам официальных документов, открытия банковских счетов и ведения других личных дел.
5. Baltic Russians are not Crimean, Donbas or Russian Russians 5. Прибалтийские русские не похожи на крымских, донбасских и российских русских
The Kremlin has been rumored to expedite passport applications for Crimean residents, and its allies – for example, Aleksei Chalyi, Sevastopol’s new mayor – populate its political offices. Если верить слухам, Кремль ускорил оформление паспортов для крымчан, а его союзники – например, Алексей Чалый, новый мэр Севастополя – заполняют государственные посты.
Still, eagle-eyed Catalans saw hope in the Crimean referendum. Тем не менее, зоркие каталонцы увидели в крымском референдуме луч надежды.
But this should be only the starting point of a broader strategy to enable Crimean residents to access Ukrainian education and cultural resources through programs such as distance education. Но это только начало более масштабной стратегии, позволяющей крымчанам получать украинское образование и доступ к культурным ресурсам посредством различных программ, таких как программы дистанционного обучения.
The most recent example is the Crimean Crisis of 2014. Самым последним примером стал крымский кризис 2014 года.
All of which brings us back to the Crimean Crisis. И здесь мы возвращаемся к крымскому кризису.
But Crimean Tatars have loudly denounced the E.U. move. Но крымские татары громко осудили действия ЕС.
The Crimean Tatars remain notably hostile toward Russia’s annexation of Crimea. Крымские татары по-прежнему довольно враждебно относятся к российской аннексии Крыма.
(Even under Russian President Vladimir Putin’s Russia, Crimean Tatars face persecution.) (Даже при российском президенте Владимире Путине крымские татары подвергаются преследованиям.)
Moscow has staked its claim on retaining its Crimean naval base at Sevastopol. Москва сегодня претендует на сохранение своей военно-морской базы в крымском Севастополе.
In the 16th century, the Crimean Tatars rode north, leaving Moscow in ashes. В 16-ом веке крымские татары двинулись на север и превратили Москву в пепел.
The EU list included a total of eight Crimean leaders and 13 Russian officials. В списке Евросоюза фигурируют восемь крымских руководителей и 13 представителей России.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !