Exemples d'utilisation de "крымчан" en russe

<>
Самброс кратко суммировал беды простых крымчан: «Два миллиона людей внезапно стали предателями». Sambros summed up the predicament of ordinary Crimeans succinctly: “Two million people have suddenly become traitors.”
Похоже, что из-за экономической блокады бедственное положение крымчан еще больше усилится. The economic siege looks likely to make the plight of Crimeans more miserable.
Без таких программ у крымчан будет только одна возможность: учиться по российским учебным планам на русском языке. Without these programs, Crimeans will only have opportunities to study a Russian curriculum in the Russian language.
Если эта проблема не будет решена, Украина может отвратить от себя крымчан, заставив их влиться в Россию. Unless this is resolved, Ukraine risks further alienating Crimeans and forcing them to integrate with Russia.
Грани категорий крымчан и политических украинцев были размыты, и в ходе переписи зафиксировать эту разницу было невозможно. Crimeans and Political Ukrainians blurred ethnic categories in ways that could not be captured by censuses.
Нет ни одного легитимного правительства или международной организации, которые согласны с русским трактированием аннексии Крыма как правового демократического акта крымчан. No credible government or international organization accepts Russia’s description of the annexation as a legal democratic act by the Crimean people.
Во-вторых, Путин восстановил власть России над Крымом, и этот его поступок положительно и даже восторженно встретило большинство крымчан и россиян. Second, Putin has restored Russian control over Crimea, an act that was popular with most Crimean residents and most Russians as well.
Если верить слухам, Кремль ускорил оформление паспортов для крымчан, а его союзники – например, Алексей Чалый, новый мэр Севастополя – заполняют государственные посты. The Kremlin has been rumored to expedite passport applications for Crimean residents, and its allies – for example, Aleksei Chalyi, Sevastopol’s new mayor – populate its political offices.
Правительство не воспользовалось явными возможностями для облегчения жизни крымчан, для обеспечения свободного потока информации о российских злоупотреблениях, о развитии связей между крымчанами и собственно Украиной. The government has failed to take clear opportunities to make the lives of Crimeans easier, enable freer reporting on Russia’s abuses, or develop ties between Crimeans and the mainland.
Никакого вооруженного давления на крымчан — и даже на коренных крымских татар, которые не поддержали отделение полуострова и в основном воздержались от голосования — не было. Никто не принуждал людей являться на участки или заполнять бюллетени определенным образом. There was no armed pressure on Crimeans, not even on the indigenous Crimean Tatars, who didn't back the secession and mostly abstained from voting, to show up or to fill in ballots a certain way.
Кем себя считают крымчане — русскими или украинцами? Do Crimeans see themselves as Russian or Ukrainian?
Чтобы вернуть Крым, Украина должна помнить о крымчанах To Get Crimea Back, Ukraine Must Remember the Crimeans
Голосовали ли крымчане за выход из состава Украины? Did Crimeans vote for secession on their own volition?
Как выяснилось, крымчане вполне довольны тем, что они имеют. But the Crimeans are happy right where they are.
Западные и украинские санкции наносят вред крымчанам, но усиливают позиции России Western and Ukrainian sanctions are hurting Crimeans while empowering Russia.
В связи с этим важно понять, как сами крымчане определяют свою национальную принадлежность. All of which once again points to the importance of understanding how Crimeans see themselves in terms of their own national identity.
Они помогают проиллюстрировать то, как крымчане справляются со сложными вопросами идентичности, лояльности и территориальных устремлений. Using these can help illuminate how Crimeans are actually negotiating complex questions of identity, loyalty and territorial aspirations.
Это также часть стратегии избранного президента Петра Порошенко — напоминать крымчанам, что Украина их помнит и хочет вернуть. It is also part of President-elect Petro Poroshenko’s strategy to remind Crimeans that Ukraine remembers them and wants them back.
Многие обозреватели полагают, что поскольку крымчане в большинстве своем являются русскими, они больше преданы России, и поэтому приветствовали аннексию. Many observers have suggested that since most Crimeans were ethnically Russian, they were therefore loyal to Russia, and therefore welcomed annexation.
Крымчане, которые проголосовали за присоединение к России на спорном мартовском референдуме, добились, чего хотели – и теперь расплачиваются за это. The Crimeans who voted to join Russia in a disputed March referendum got what they asked for – and they are paying a high price.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !