Exemples d'utilisation de "crucial" en anglais

<>
This year will be crucial. Этот год имеет решающее значение.
Discussing our priorities is crucial. Поэтому обсуждение приоритетов является критическим.
That is the crucial point. Это исключительно важный момент.
Africa’s international partners must not look the other way at this crucial moment. В этот ответственный момент международные партнеры Африки не должны от нее отворачиваться.
International action is also crucial. Международные действия также имеют решающее значение.
International cooperation was also crucial. Кроме того, критически важную роль сыграло международное сотрудничество.
For Putin, ... history is a crucial matter.... Для Путина... история является исключительно важным вопросом....
A second senior administration official, who also spoke on the condition of anonymity, called it “a crucial component to bring the war to an end responsibly.” Еще один высокопоставленный источник в администрации, также беседовавший с нами на условиях анонимности, назвал этот документ «ключевым слагаемым, необходимым для того, чтобы ответственно завершить войну».
This year may be crucial. Этот год может стать решающим.
Earning the public’s trust is crucial. Критически важно завоевать доверие общества.
We are crucial to the world order; dangerous vacuums emerge when the United States retreats. — Мы исключительно важны для мирового порядка. Опасный вакуум возникает тогда, когда США переходят в отступление.
This is crucial for comparing all investment options, but also for determining whether performance has been satisfactory, and to show stakeholders that their wealth is being managed responsibly. Это важно не только для сравнения всех вариантов инвестиций, но и для оценки того, удовлетворительно ли работает тот или иной актив, а также чтобы показать заинтересованным сторонам, что их богатством управляют ответственно.
The role of government is crucial. Государство играет в этом решающую роль.
For any telemedicine program, multisector collaboration is crucial. В любой программе телемедицины критически важно сотрудничество между разными секторами.
This measure is aimed at accelerating the process, which constitutes a crucial stage in the housing reconstruction programme. Эта мера направлена на ускорение процесса, который представляет собой исключительно важный этап осуществления программы восстановления жилья.
For this reason, the step taken by the General Assembly towards constituting a working group responsible for devising an international instrument to identify and trace small arms is crucial. Поэтому предпринятый Генеральной Ассамблеей шаг по созданию рабочей группы, ответственной за разработку международного документа для выявления и отслеживания стрелкового оружия, имеет огромное значение.
The crucial issue will be turnout. Решающим фактором будет процент явки избирателей.
What is said during these engagements is crucial. Критически важно то, что говорится во время этого взаимодействия.
However, it is crucial that every effort be made to educate and install an impartial and incorruptible judiciary. Однако исключительно важно, чтобы были предприняты все усилия для подготовки и установления беспристрастной и неподкупной судебной системы.
This was a crucial first step in bringing to justice those persons responsible for human rights violations committed in East Timor in 1999, and was in accordance with the concerns of the United Nations Security Council. Это стало решающим первым шагом в направлении предания правосудию лиц, ответственных за нарушения прав человека, совершенные в Восточном Тиморе в 1999 году, предпринятым в связи с обеспокоенностью, выраженной Советом Безопасности Организации Объединенных Наций.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !