Exemples d'utilisation de "cynical" en anglais
One could of course be quite cynical about both announcements.
Конечно же, можно вполне цинично отнестись к обоим заявлениям.
This is cynical and cruel; moreover, it is dangerously wrong.
Это цинично и жестоко; более того, это опасная ложь.
And the cynical majority said, "We don't believe you.
Циничное большинство на это ответило: "Мы вам не верим.
Why don't you shut your trap, you cynical old anus?
Почему бы тебе не заткнуть пасть, циничная ты задница?
There are more cynical interpretations of the European Commission's motives.
Есть более циничная интерпретация мотивов Европейской комиссии.
It is a realist approach – but certainly not a cynical one.
Это реалистичный подход, но при этом совершенно точно не циничный.
The cynical answer about photo opportunities may or may not be correct.
Циничный ответ о возможности попасть в объективы может быть правильным, а, может, и нет.
Easy access to oil wealth only allows their cynical frivolity to continue.
Легкий доступ к нефтяным запасам только дает возможность продолжаться их циничному легкомыслию.
US politics have become increasingly corrupt, cynical, and detached from public opinion.
Американская политика становилась всё более коррумпированной, циничной, оторванной от мнения общества.
It is enough to make even the cynical shake their heads in disbelief.
Остается только цинично покачать головой в знак недоверия.
I don't approve of Her Majesty's government's cynical bit of twaddle.
Я не согласен с болтовней циничного правительства Ее Величества.
The socialism established by Mao Zedong has been replaced by a thoroughly cynical creed.
На смену установленному Мао Цзэдуном социализму пришло очень циничное мировоззрение.
A career in law enforcement tends to make for a cynical outlook on life.
Когда работаешь в правоохранительных органах, вырабатывается циничный взгляд на жизнь.
As so often in the EU, the cynical explanation is elegant, amusing and wrong.
Как это часто случается в ЕС, циничное объяснение элегантно, занятно и неверно.
This is not to say that all appeals to religion are just cynical election ploys.
Это не означает, что всё обращение к религии и соответствующая пропаганда являются циничными предвыборными уловками.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité