Exemplos de uso de "data bus supervision" em inglês
To meet the demand for data about bus and coach transportation, the Working Party on Transport Statistics, at its fifty-seventh session (7-9 June 2006), accepted the offer of the Government of The Netherlands to host a workshop on Statistics on long-distance transportation by buses and coaches.
Для удовлетворения спроса на данные о перевозках городскими и междугородными автобусами на своей пятьдесят седьмой сессии (7-9 июня 2006 года) Рабочая группа по статистике транспорта согласилась с предложением правительства Нидерландов организовать в этой стране рабочее совещание по статистике перевозок городскими и междугородными автобусами на большие расстояния.
More than one data or instruction bus or serial communication port that provides a direct external interconnection between parallel " microprocessor microcircuits " with a transfer rate exceeding 150 Mbyte/s;
Более чем одну шину данных или команд, или порт последовательной связи, которые обеспечивают прямое внешнее межсоединение между параллельными «микросхемами микропроцессоров» со скоростью передачи, превышающей 150 Мбит/с;
Developers around the world have come up with an amazing variety of ways to layer useful data on top of the maps, from bus routes and crime statistics to the global progress of avian flu.
Разработчики со всего света придумали огромное количество способов размещать нужные данные на верхних слоях карт, будь то автобусные остановки или статистика преступлений, вплоть до глобального распространения птичьего гриппа.
vehicle data (vehicle type- passenger car, bus, heavy goods vehicle, light goods vehicle, road tractor, agricultural tractor, motorcycle, moped, bicycle),
данные о транспортном средстве (тип транспортного средства- пассажирский автомобиль, автобус, большегрузное транспортное средство, транспортное средство малой грузоподъемности, дорожный тягач, сельскохозяйственный трактор, мотоцикл, мопед, велосипед),
In Great Britain data are collected from a sample of households to show the percentage who live within 10 minutes walk of a bus stop with more than a specified number of buses per hour using that stop.
В Великобритании сбор данных осуществляется на основе выборочного обследования домашних хозяйств для выявления процентной доли населения, проживающего в 10 минутах ходьбы от автобусной остановки, обслуживаемой определенным количеством автобусов в час, которое должно превышать установленную норму.
Well, for example, if you have lots of data about places you can take, from a postcode - which is like a zip plus four - for a specific group of houses, you can make paper, print off a paper which has got very, very specific things about the bus stops, the things specifically near you.
Ну, например, если у вас есть много данных о географических местах, можно взять например индекс, почтовый индекс определенной группы домов, и можно сделать плакат, например, распечатать плакат с очень-очень подробной информацией об автобусных остановках, короче, всём том, что находится непосредственно рядом с вами.
In the area of Internet-based trade, the required regulations would cover the rights and obligations of parties in e-contracts, protection of private banking and personal data, information content, protection of intellectual property rights, effective supervision and control of Internet use.
В области торговли через Интернет необходимые регламентации могли бы охватывать права и обязанности сторон э-контрактов, защиту частных банковских и личных данных, информационное содержание, защиту прав интеллектуальной собственности и действенное наблюдение и контроль за использованием Интернета.
Work of relevance to insolvency includes reports comparing country practices with internationally recognized standards and codes in the areas of data dissemination, fiscal transparency, monetary and financial policy transparency, banking supervision, securities markets, insurance regulations, and accounting and auditing standards.
Работа, проводимая Фондом в области проблем несостоятельности, включает составление докладов о практике различных стран в сравнении с международно-признанными стандартами и кодексами в области распространения данных, прозрачности налогообложения и валютно-финансовой политики, банковского надзора, рынков ценных бумаг, регулирования страховой деятельности, а также стандартов бухгалтерского учета и аудита.
The measures being considered internationally involve the use of biometric data at frontier crossing points, more intensive cooperation between border police forces in member states, improving information exchange, and more intensive supervision in international transfer facilities at airports.
Меры, которые рассматриваются на международном уровне, включают использование биометрических данных в пунктах пересечения границы, более активное сотрудничество между силами пограничной полиции в государствах-членах, улучшение обмена информацией и усиление контроля в международных пунктах транзита в аэропортах.
Main- actual and potential- users of statistics on passenger transport by bus and coach and their data needs
Главные- фактические и потенциальные- пользователи статистических данных о пассажирских перевозках городскими и междугородными автобусами и их потребности в данных
It was recommended that topics such as authorization and licensing, operation and supervision of Earth observation satellites, data policies and access control should be dealt with by domestic law.
В нем рекомендовано, чтобы во внутреннем законодательстве были отражены вопросы, связанные с выдачей разрешений и лицензий, управлением и контролем за работой спутников наблюдения Земли, информационной политикой и контролем доступа к данным.
To cite one example: the memorandum of economic policies submitted by the Korean government to the IMF (March 10th, 1999) contains one-and-a-half pages on macroeconomic policy, and twelve densely-packed pages on privatization, financial sector restructuring, prudential regulation and supervision, corporate restructuring, trade and capital account liberalization, and transparency, monitoring and data reporting.
Приведу один пример: в меморандуме об экономической политике, представленном корейским правительством Международному Валютному Фонду 10 марта 1999 года, полторы страницы текста посвящены макроэкономической политике, а на двенадцати густо исписанных листах говорится о приватизации, правильном регулировании и надзоре, корпоративной реструктуризации, либерализации баланса торговли и капитала, и о прозрачности, мониторинге и представлении данных.
The Customs BUS described in paragraph 4 above also enables the Customs authorities to use their national systems to access data contained in the authorized stakeholders'systems through Web services.
Таможенный “BUS”, представленный выше в пункте 4, также дает возможность таможенным органам, через Веб-службы, использовать свои национальные системы для доступа к данным, находящимся в системах других уполномоченных сторон.
Like the proverbial bus driver fixated on what is happening in his rear view mirror rather than watching what is in front of him, too many bond analysts focus on historical economic data as the key determinant of future performance.
Будто водитель автобуса, который больше увлечен тем, что видит в окне заднего вида, чем происходящим прямо перед ним, слишком многие аналитики фокусируются на исторических данных в качестве главной основы для прогнозов.
Latest census data shows that the total population of the country is slightly above 7 million people.
Последняя перепись показывает, что общее население страны - немногим более 7 миллионов.
She appointed an outside monitor to oversee major changes, including reforms in policies, training and supervision, and she ordered a pilot program to test body-worn cameras in some precincts where most stops occur.
Она назначила внешнего контролера для надзора за масштабными изменениями, которые включают в себя реформы в области политик, обучения и контроля, а также постановила запустить пилотную программу по тестированию закрепляемых на теле видеокамер в тех полицейских участках, где происходит большинство задержаний.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie