Exemplos de uso de "decoding" em inglês com tradução para o russo

<>
You can actually be making DNA chips in your garage and decoding some genetic programs pretty rapidly. Вы в самом деле можете создавать ДНК-чипы у себя в гараже и достаточно быстро расшифровывать генетические программы.
Server-side, by decoding a signed_request на стороне сервера путем декодирования signed_request.
This processor had the capacity to provide the demodulation, decoding, switching, encoding and modulation for the four transponders on the Amazonas. Этот процессор позволяет проводить демодуляцию, декодирование, переключение, кодирование и модуляцию сигналов для четырех транспондеров на спутнике Amazonas.
Any luck decoding that seating chart? Есть успехи в расшифровке схемы рассадки?
But we can also look at an Enigma machine from the Nazis in World War II that was a coding and decoding machine. Мы также можем посмотреть на шифровальную машину Энигму, принадлежавшую нацистам во Второй Мировой войне, машину для шифрования и дешифрования.
access allowing evaluation of the data produced without the need for any unique decoding information, unless that information itself is standardised. доступ, позволяющий оценить поступающие данные без необходимости получения любой исключительной декодирующей информации, если сама эта информация не стандартизирована;
A codec can consist of two parts: an encoder that compresses the media file (encoding), and a decoder that decompresses the file (decoding). Кодек может состоять из двух компонентов: кодировщика, который сжимает файл мультимедиа (кодировка), и декодера, который распаковывает этот файл (декодирование).
Then Paul Revere engraved the key to decoding the manuscript, the word "Cicero," in the back of the Horseman's teeth. Затем Поль Ревир выгравировал ключ к расшифровке рукописи, слово "Цицерон", на обратной стороне зубов Всадника.
If there are too many networking devices broadcasting on the same channel, your devices will have a hard time interpreting and decoding your signal. Если на одном канале работает слишком много сетевых устройств, то устройствам будет трудно интерпретировать и декодировать ваш сигнал.
Unlike today's other profound biomedical revolution – a high tech affair involving decoding our genome – stem cell research is a much more low-tech enterprise. В отличие от другой крупной революции в биомедицине – декодирования генома человека, ставшего возможным благодаря последним достижениям науки и техники – для исследования стволовых клеток не требуется такой уровень высоких технологий.
The recent breakthrough in human science through the successful decoding of the human genome, and the bright prospects for genome science, will allow for the development of vaccines and medicines as remedies for deadly diseases all over the world. Недавний прорыв в генетике, достигнутый благодаря успешной расшифровке генома человека, а также благоприятные перспективы в области развития науки о геноме позволят разработать вакцины и медицинские препараты для лечения смертоносных болезней во всем мире.
Applying methods of spectral decoding and algorithms, as well as methods of receiving aerospace information about the Earth and the environment, and developing a programme to process aerospace data. применение методов спектрометрического декодирования и алгоритмов, а также методов получения аэрокосмической информации о Земле и окружающей среде и разработка программных средств обработки аэрокосмических данных.
The procuring entity must give notice, at the latest with the invitation of tenders, as to whether electronic tenders are admitted and, if so, which are “the authorized method for encoding and decoding as well as the authorized formats for documents and communication.” Закупающая организация должна самое позднее с рассылкой приглашений к участию в конкурсных торгах уведомить о том, будут ли приниматься электронные тендерные заявки, и если такие заявки будут приниматься, то указать " разрешенный метод зашифровки и расшифровки текста, а также разрешенные форматы для документов и сообщений ".
We can't decode the message. Мы не можем расшифровать сообщение.
Decode the first part - the encoded signature - from base64url Декодируйте первую часть — закодированную подпись — из base64url.
I decoded some of his personal correspondence and uncovered a bank account in Caracas. Я раскодировал его личную переписку и обнаружил банковские счета в Каракасе.
These two molecules code and decode. Эти две молекулы шифруют и дешифруют.
You'll decode the message and transmit it to your team. Ты расшифруешь сообщение и передашь его своей команде.
Unless the eavesdropper can decode the data, he cannot read it. Если злоумышленник не сможет декодировать данные, он не сможет их прочесть.
If scientists can decode the genetic code and read the instructions, so the argument goes, they will find the key to human ailments and predict our predispositions. Если ученые смогут раскодировать генетический код и прочесть инструкции, как утверждается, они смогут подобрать ключи к человеческим заболеваниям и предсказать нашу предрасположенность к чему - либо.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!