Usage examples of "denoted" in English with translation to Russian

<>
So as a result, the angular acceleration, denoted by Greek letter alpha here, goes as one over R. Угловое ускорение, обозначенное греческой буквой альфа, рассчитывается по формуле 1/R.
In contrast, however, the terms being used to refer to traffic in persons in current proposals for the draft Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, Especially Women and Children, supplementing the United Nations Convention against Transnational Organized Crime, are different, and the phrase “trafic de personnes” is used instead of “la traite des êtres humains”, implying that the abuse being described is of a slightly lesser order than that denoted by “la traite”. Что же касается нынешних предложений по проекту протокола о предупреждении и пресечении торговли женщинами и детьми и наказании за нее, дополняющего Конвенцию Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности, то в них используются другие термины: вместо " la traite des etres humains "- " trafic de personnes ", что указывает на то, что рассматриваемое нарушение является несколько менее серьезным по сравнению с тем, которое обозначается термином " la traite ".
In practice, in some cells transactions from seller to buyer will be insignificant and these are denoted by a dash. На практике в некоторых ячейках сделки между продавцом и покупателем не будут значимыми, и они обозначены прочерком.
It groups together three outputs of level 90 (denoted S): S09- iron ore; S10- iron and steel products; and S11- primary treatment of steel. Она объединяет в себе три продукта уровня 90 (обозначаемого S): S09- железная руда; S10- продукция черной металлургии; S11- первичная обработка стали.
The proposal answers the need to specify what is denoted by “suspicious transaction”, that term being understood to mean an unusual transaction that is inconsistent with the customer's business activity and lacks any clear legal basis. это предложение обусловлено необходимостью уточнить то, что обозначается термином " подозрительная сделка ", который понимается как обозначающий необычную сделку, не согласующуюся с коммерческой деятельностью клиента и не имеющую очевидной правовой основы.
We use the symbol ⊂ to denote proper inclusion. Мы используем символ ? для обозначения строгого включения.
By default, Access denotes blank fields in the header row with the text Add New Field, such as: По умолчанию в Access пустые поля обозначаются надписью Добавить поле в строке заголовков:
The figures in round brackets () denote number of outputs Цифры в круглых скобках () обозначают количество конечных результатов.
The relationship diagram denotes the "one" side with the numeral one (1) and the "many" side with the infinity (?) symbol. В схеме связей сторона "один" обозначается единицей (1), а сторона "многие" — знаком бесконечности (?).
the conventional number " d " denoting the nominal rim diameter; условное число " d ", обозначающее номинальный диаметр обода;
We use these to denote umbrella locales for Arabic and Spanish. Они обозначают группы регионов, в которых говорят на арабском и испанском языках.
Note: Bold face denotes the primary contributions of each focus area. Примечание: Жирным шрифтом обозначены основные мероприятия по каждой приоритетной области деятельности.
number_2 - Flat angle in a range denoting a weak bullish trend number_2 - Развернутый угол, обозначающий флэт и, таким образом, слабый бычий тренд
SUM denotes that the malware could’ve been detected by any number of engines. SUM обозначает, что вредоносная программа могла быть обнаружена каким-либо числом обработчиков.
(We've added a red line to denote Tiangong-1's inclination of 42.8°). (Мы добавили красную линию, обозначающую наклон в 42,8° аппарата «Тянгун-1»).
We have complete control over his blush responses, the diameter of his nostrils to denote stress. Мы полностью контролируем изменение его румянца, диаметр его ноздрей для обозначения стресса.
Like tattoos, jewelry and other adornments on a gang member's body denote rank and accomplishment. Как татуировки, ювелирные изделия и другие украшения на теле одного из членов банды обозначают его ранг и достижения.
Note that the reference to the control isn't included in the quotation marks that denote the strings. Обратите внимание на то, что ссылка на элемент управления не заключена в кавычки, обозначающие строки.
United Nations “entities” is used as a collective term to denote all United Nations agencies, funds, programmes, departments and offices. Слово «подразделения» Организации Объединенных Наций используется в качестве общего термина, обозначающего все учреждения, фонды, программы, департаменты и управления Организации Объединенных Наций.
I'm going to use this word "damage" to denote these intermediate things that are caused by metabolism and that eventually cause pathology. Я использую слово "повреждение" для обозначения тех событий на промежуточном этапе, которые вызваны метаболизмом, и которые, в свою очередь, вызывают патологию.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!