Exemples d'utilisation de "depending on" en anglais

<>
Depending on your point of view. В зависимости от того, как посмотреть.
It changes depending on market conditions. Спред изменяется в зависимости от рыночной ситуации.
Depending on your Office 365 plan: В зависимости от плана Office 365:
* Features may vary depending on operating system *Функции могут быть различными в зависимости от используемого устройства
* Depending on account type and market conditions * В зависимости от типа счета и рыночных условий
Or, ahem, early, depending on your perspective. Или, гм, рано, в зависимости от твоего понимания.
API Permission (Multiple values depending on permission) Разрешение API (в зависимости от разрешения значений может быть несколько)
Depending on the seriousness of the situation: В зависимости от того, насколько серьезна ситуация, Вы можете:
Various ministries depending on the subject area. различным министерствам, в зависимости от предметной области.
Trading spread may change depending on market conditions. Торговый(-ая) спрэд /цена может меняться в зависимости от рыночных условий.
Depending on various factors this behavior will change. Однако в зависимости от различных факторов поведение может меняться.
Follow the wizard instructions depending on your scenario: Выполните инструкции мастера в зависимости от сценария.
Favourable and flexible tariffs depending on trading turnover; Выгодные и гибкие тарифы в зависимости от торгового оборота;
Users may receive multiple authentication prompts depending on: Пользователи могут получать несколько приглашений проверки подлинности в зависимости от следующих факторов:
Depending on the item you want to restore: В зависимости от того, что вы хотите восстановить, сделайте следующее.
Contribute or Edit, depending on the site template Размещение или изменение, в зависимости от шаблона сайта
8 Spread may increase depending on market conditions. 8 Спред может быть увеличен в зависимости от рыночных условий.
“Messaging is key, and changes depending on circumstances.” — Сигналы крайне важны, и в зависимости от обстоятельств они меняются».
Future results might differ depending on prevailing market conditions. Будущие результаты могут отличаться в зависимости от преобладающих условий рынка.
Signing limits can vary, depending on the transaction type. Лимиты подписи могут различаться в зависимости от типа проводки.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !