Exemples d'utilisation de "diplomatic relation" en anglais

<>
Japan has diplomatic relations with China. Япония имеет дипломатические отношения с Китаем.
Russia Welcomes Vanuatu-Abkhazia Diplomatic Relations Россия приветствует дипломатические отношения Абхазии и Вануату
Azerbaijan and Armenia have no diplomatic relations. Между Арменией и Азербайджаном отсутствуют дипломатические отношения.
Lebanon and Israel do not have diplomatic relations. Ливан и Израиль не имеют дипломатических отношений.
I only mean standard diplomatic relations and occasional cooperation Это значит поддерживать обычные дипломатические отношения и временами сотрудничать.
Managua and Moscow enjoy cordial diplomatic relations, with recent high-profile meetings. Последние встречи высокопоставленных представителей Манагуа и Москвы свидетельствуют о теплых дипломатических отношениях между странами.
But the case for establishing full diplomatic relations was not so clear. Но необходимость в установлении полноценных дипломатических отношений была не так очевидна.
Normalization of diplomatic relations creates two very different scenarios for US-Cuba relations. Нормализация дипломатических отношений порождает два очень разных сценария для американо-кубинских отношений.
Georgia broke off diplomatic relations with Russia on Sept. 2 of that year. Грузия разорвала дипломатические отношения с Россией 2 сентября 2008 года.
Russian Olympic leader hopes London Games will help improve diplomatic relations with Britain Игры в Лондоне могут помочь России улучшить дипломатические отношения с Британией
For instance, renewing diplomatic relations with Iran would bolster American leverage as a balancer. Например, если Америка восстановит дипломатические отношения с Ираном, это укрепит ее влияние как уравновешивающей силы.
peace, diplomatic relations, and full Israeli withdrawal from all occupied Egyptian territory in Sinai. миру, дипломатическим отношениям и полному выводу войск из оккупированной египетской территории в Синае.
Similarly, while Jordan announced that it would downgrade diplomatic relations, it has offered few details. Иордания объявила, что понизит уровень дипломатических отношений, не предоставив при этом никаких подробностей.
American foreign policy assumes that diplomatic relations with Iran are somehow an act of approval. Американская внешняя политика предполагает, что дипломатические отношения с Ираном являются своего рода одобрением.
The collapse of the Soviet Union was the right time to establish diplomatic relations with Armenia. Крах Советского Союза был правильным временем для установления дипломатических отношений с Арменией.
Even though diplomatic relations with the Kremlin remain tense, Russia’s presence inside Georgia is strengthening. Несмотря на то, что дипломатические отношения с Кремлем остаются напряженными, присутствие России в Грузии увеличивается.
This month marks the 50th anniversary of the establishment of diplomatic relations between Germany and Israel. В этом месяце отмечается 50-летний юбилей установления дипломатических отношений между Германией и Израилем.
Normalizing diplomatic relations in exchange for removing obstacles to the deployment of UN-AU forces in Darfur. нормализацию дипломатических отношений в обмен на устранение препятствий для развертывания в Дарфуре миротворческого контингента ООН и Африканского Союза.
Syria can hope for two major changes following the restoration of full diplomatic relations with the US. Сирия может надеяться на два главных изменения после восстановления полноценных дипломатических отношений с США.
normalizing diplomatic relations in exchange for economic reform, while leaving the question of internal political change until later. начать урегулирование дипломатических отношений в обмен на экономические реформы, откладывая вопрос внутренних политических изменений.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !