Exemples d'utilisation de "discussing" en anglais

<>
Discussing our priorities is crucial. Поэтому обсуждение приоритетов является критическим.
Discussing after the form has been filled Обсуждается после рассмотрения анкеты
I would just like to share a couple of quotations I have come across from my predecessor three times removed, Ambassador Mark Moher, when he was here and discussing the FMCT. Я бы просто поделился парой цитат, которые я нашел у моего уже трижды замененного предшественника посла Марка Мохера, когда он был здесь и дискутировал ДЗПРМ.
It is hardly worth discussing. Вряд ли стоит это обсуждать.
Lately, industry has been discussing a triple bottom line concept. В последнее время в промышленных кругах обсуждается концепция тройной составляющей.
We were discussing making a change. Мы обсуждали возможность сменить обстановку.
As I said, according to the information I am getting, capitals are still discussing the package. Как я говорил, по моим данным, в столицах все еще обсуждается предложенный пакет.
We were just discussing holiday plans. Мы просто обсуждали планы на праздники.
The United States is justifiably proud of its disarmament-related record, and looks forward to discussing and explaining this record during the current NPT review cycle. Соединенные Штаты испытывают законную гордость за свой вклад в дело разоружения и рассчитывают на то, что этот вопрос будет обсуждаться и разъясняться в течение нынешнего цикла обзора ДНЯО.
We've been discussing that issue. Мы как раз обсуждали этот вопрос.
In June 2002, UNCTAD held a workshop on Efficient and Transparent Investment Promotion Practices, which aimed at discussing best practices and experiences in good governance in investment promotion. В июне 2002 года ЮНКТАД провела Рабочее совещание по вопросам эффективной и прозрачной практики поощрения инвестиций, на котором обсуждались передовая практика и опыт надлежащего управления в области поощрения инвестиций.
Nevertheless, the topic is worth discussing. Тем не менее, тема достойна обсуждения.
It was kind of interesting because in the morning, from 9 to 11, they were discussing the bailout package - how many billions to invest in saving the Danish economy. Было очень пикантно. С 9 до 11 часов утра обсуждался финансовый пакет восстановления: сколько миллиардов потребуется для спасения экономики Дании.
Papa was discussing the cricket match. Папа обсуждал матч по крикету.
The Convention on the Future of Europe is discussing ways to integrate new policy areas, such as internal security, immigration, elements of a common foreign policy and of external security. В Конвенции о Будущем Европы обсуждаются способы интеграции процессов выработки политических решений по вопросам внутренней безопасности, иммиграции, некоторым элементам общей внешней политики и внешней безопасности.
We're discussing the equal pay bill. Мы обсуждаем закон о равной оплате.
Likewise, many online forums and chat groups discussing the figure and life of John Paul II have appeared, yet, on 2 April, almost all news about the pope disappeared, stated AsiaNews. Аналогично, появилось множество форумов и чатов, где обсуждались личность и жизнь Иоанна Павла II, однако 2 апреля почти все новости о Папе исчезли, сообщает AsiaNews.
We were just discussing the match tomorrow. Мы просто обсуждаем завтрашний матч.
The eurozone, on the other hand, is governed by the officially unofficial Eurogroup, which comprises the member states’ finance ministers plus representatives of the ECB and, when discussing “economic programs in which it is involved,” the International Monetary Fund. Еврозона, с другой стороны, официально регулируется неофициальной Еврогруппой, в которую входят министры финансов государств-членов, а также представители ЕЦБ и, когда обсуждаются “экономические программы, в которых он участвует,” Международный Валютный Фонд.
I was just discussing it with Porky. Я как раз обсуждал это с Порки.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !