Exemples d'utilisation de "distribute" en anglais avec la traduction "распределяться"

<>
Database files per volume refers to how you distribute database files within or across disk volumes. Этот параметр показывает, как распределяются файлы базы данных по томам дисков или внутри них.
Log streams per volume refers to how you distribute database log files within or across disk volumes. Этот параметр показывает, как распределяются файлы журналов базы данных по томам дисков или внутри них.
It is so designed as to distribute the restraining forces over the child's head and body excluding its limbs in the event of a collision; Она сконструирована таким образом, чтобы удерживающие силы в случае столкновения распределялись вдоль тела и головы ребенка (за исключением конечностей);
It also addresses the challenges faced by reparations programmes, including which violations should be subject to reparations and which kinds of benefits reparations programmes should distribute. В нем также рассматриваются цели программ по возмещению ущерба, включая вопрос о том, какие нарушения подлежат возмещению и какие виды благ должны распределяться в рамках этих программ.
It is so designed as to distribute the restraining forces over the child's head and body excluding its limbs in the event of the frontal collision. Оно сконструировано таким образом, чтобы удерживающие силы в случае лобового столкновения распределялись вдоль тела и головы ребенка (за исключением конечностей).
And there are still questions about how much access Gazprom can get to smaller pipelines inside Europe needed to ultimately distribute that gas to all the different countries. По-прежнему сохраняются вопросы о том, в какой мере Газпром должен иметь доступ к небольшим трубопроводам в Европе, по которым газ распределяется по различным странам.
The quantity is distributed as follows: Количество распределяется следующим образом.
Wealth is as grossly distributed as ever. Богатство распределяется так же несправедливо, как всегда.
"Who decides how genetic advantages are distributed?" "Кто решает, как распределяются генетические преимущества?"
Cash Cards were distributed like Ration Cards! Денежные карты распределяются, как и продовольственные!
The load is distributed across many users. Нагрузка распределяется между множеством пользователей.
Trade allowance funds are distributed through a trade allowance agreement. Фонды торговых скидок распределяются в соответствии с соглашением о торговых скидках.
With more investors needed, the wealth created was distributed more broadly. Требовалось больше инвесторов, поэтому созданное впоследствии богатство распределялось шире.
The quantity that you enter is distributed proportionately among the products. Введенное количество пропорционально распределяется между продуктами.
“Their energy, frequency and intellectual resources are distributed in an optimal way. «Оптимальным образом распределяются их энергетический, частотный и интеллектуальный ресурс.
In functional terms, power is distributed like a three-dimensional chess game. В функциональном смысле власть распределяется как трехмерная шахматная игра.
Q. After your email server is restored, how are queued messages distributed? В. Как сообщения распределяются из очередь после восстановления почтового сервера?
It is distributed in a pattern that resembles a three-dimensional chess game. Она распределяется таким образом, который напоминает трехмерную шахматную игру.
When the benefits of economic growth are distributed very unequally, social bonds fray. Когда преимущества экономического роста распределяются неравномерно, социальные связи ухудшаются.
A total of 19 established posts are proposed for abolition, distributed as follows: Предлагается упразднить в общей сложности 19 штатных должностей, которые распределяются следующим образом:
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !