Verwendungsbeispiele von "double push" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
When spirituality, ethics and justice find no room in the realms of politics, economics and culture, and when discrimination, marginalization, exclusion and the application of double standards push justice aside, the world is bound to face alienation, despair, extremism and lawlessness. Когда духовность, этика и справедливость не вписываются в сферу политики, экономики и культуры и когда дискриминация, маргинализация, изоляция и применение двойных стандартов препятствуют установлению справедливости, мир не может не столкнуться с отчуждением, отчаянием, экстремизмом и беззаконием.
Breaking the vicious circle of low growth and poverty requires, inter alia, a sustained injection of external financing in amounts large enough (double the current flows of ODA), to give a major push to the region to accelerate and maintain growth at levels higher than in the past and thereby reduce aid dependency in the future. Для того, чтобы разорвать порочный круг низких темпов роста и нищеты, среди прочего, требуется обеспечить постоянный приток внешних финансовых средств, объем которых будет достаточен (в два раза больше нынешнего объема ОПР) для придания региону существенного импульса, необходимого для ускорения и сохранения роста на уровне, превышающем показатели в прошлом, и сокращения в результате этого зависимости от помощи в будущем.
Breaking the vicious circle of low growth and poverty requires inter alia a sustained injection of external financing in amounts large enough (double the current flows of official development assistance (ODA)) to give a major push to the region to accelerate and maintain growth at levels higher than in the past. Чтобы разорвать порочный круг низких темпов роста и бедности, необходим, в частности, устойчивый приток внешнего финансирования в довольно значительных объемах (вдвое превышающих нынешние размеры официальной помощи в целях развития (ОПР)), чтобы придать региону мощный импульс для ускорения и достижения более высоких по сравнению с предыдущим периодом темпов роста.
Breaking the vicious circle of low growth and poverty requires inter alia a sustained injection of external financing in amounts large enough (double the current flows of official development assistance (ODA)) to give a major push to the region to accelerate and maintain growth at levels higher than in the past and thereby reduce aid dependency in the future. Чтобы разорвать порочный круг низких темпов роста и нищеты, необходим, в частности, устойчивый приток внешних финансовых средств в довольно значительных объемах (вдвое превышающих нынешний размер официальной помощи в целях развития (ОПР)), дабы придать региону мощный импульс для ускорения и достижения более высоких по сравнению с предыдущим периодом темпов роста и благодаря этому снизить зависимость от помощи в будущем.
This joke relies on a double entendre. Эта шутка построена на двусмысленности.
In case of fire, break the glass and push the red button. В случае пожара разбейте стекло и нажмите на красную кнопку.
Your book is double the size of mine. Твоя книга в два раза толще моей.
Did you push the button? Ты нажал кнопку?
Prices are double what they were two years ago. Цены вдвое выше, чем они были два года назад.
You have only to push the button. Вам надо только нажать на кнопку.
Sales should double this year. В этом году продажи должны удвоиться.
I had to push my bicycle because I had a flat tire. У меня сдулась камера, и мне пришлось вести велосипед.
His salary is double what it was seven years ago. Его зарплата вдвое выше, чем семь лет назад.
I wouldn't push him too far. You don't know what he might do. I'd say you can't be too careful. They say even a doomed mouse will bite a cat if he has no choice. Я бы не стал больше его трогать. Вы не знаете, на что он способен. Здесь нельзя переусердствовать с осторожностью. Говорят, даже обречённые мыши кусают кошку, если у них нет выбора.
The new hall is double the size of the old one. Новый зал в два раза больше старого.
We feel certain that with this budget we will be able to give the product a further push and that we will achieve the desired goals. Мы уверены, что эта сумма даст новый толчок распространению товара и принесет желанные плоды.
You are richer than I am because your pay is double my pay. Ты богаче меня, вотому что твоя зарплата вдвое больше моей.
Dengin and Yushchenko are also two of the authors of the current bill that aims to push forward the date of the entry into force of the already passed law. Деньгин и Ющенко также являются одними из авторов нынешнего законопроекта о переносе даты вступления в силу уже принятого закона.
As I will be accompanied by my wife, could you please reserve a double room for us? Т.к. я приеду вместе с женой, то прошу забронировать двухместный номер.
Moreover, I believe that partisan obstructionism has upended too many efforts to push our nation forward: Более того, я считаю, что партийный обструкционизм заблокировал слишком много попыток продвижения нашей страны вперед:
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!