Exemples d'utilisation de "dress rehearsal" en anglais

<>
It's the dress rehearsal, Garry, hon. Это - генеральная репетиция, Гарри, дружок.
Yeah, the director called a last-second dress rehearsal. Да, режисер собирает генеральную репетицию.
It’s essentially a dress rehearsal for going to war. По сути дела, это генеральная репетиция перед направлением подразделений на войну.
Prefect, we are honoured to welcome you at this dress rehearsal. Месье префект, для нас большая честь приветствовать вас на генеральной репетиции.
Zapad 2017: Should We Fear Russia’s Latest Military Dress Rehearsal? «Запад-2017»: стоит ли нам бояться очередной военной генеральной репетиции?
The final testing stage will be the dress rehearsal census in 2008. Заключительным этапом тестирования станет генеральная репетиция переписи в 2008 году.
This, it is argued, is only a dress rehearsal for what can be expected in a post-Assad Syria. Это, утверждают они, лишь генеральная репетиция того, что можно ожидать в Сирии после Асада.
Whether that’s a fair description or not, the North Koreans certainly think the annual exercise is a dress rehearsal for an invasion. Верно такое описание или нет, но северные корейцы определенно считают, что ежегодные учения — это генеральная репетиция вторжения.
Just weeks before, these elections were heralded as merely a "dress rehearsal" for Samopomich, with political scientist Volodymyr Fesenko saying the party would not win more than 2 percent of the vote. Всего несколькими неделями ранее эти выборы были названы лишь «генеральной репетицией» для «Самопомощи», а политолог Владимир Фесенко заявил, что эта партия сможет набрать на выборах не больше 2%.
A "dress rehearsal" failed in October 2003, when the opposition, incapable of uniting around a single candidate to challenge Ilham in the presidential election, declared the results to have been falsified and called people into the streets. "Генеральная репетиция" провалилась в октябре 2003 г., когда оппозиция, неспособная сплотиться вокруг одного кандидата для того, чтобы бросить вызов Илхаму на президентских выборах, объявила о том, что результаты были сфальсифицированы, и призвала людей выйти на улицы.
In February 2007, half a billion miles from Earth, it raced past Jupiter and onto its course for Pluto; the flyby also served as a dress rehearsal for the team as they trained New Horizons’ instruments on Jupiter and its moons. В феврале 2007 года, уже на расстоянии миллиарда миль от Земли, корабль промчался мимо Юпитера и взял курс на Плутон; пролет мимо Юпитера и его спутников послужил своего рода генеральной репетицией, в ходе которой ученые испытали работу нового бортового оборудования.
We'll now take a break to sweep up the confetti that was definitely not mentioned in dress rehearsal. Сейчас мы сделаем перерыв, чтобы подмести конфетти, которые определенно не были упомянуты во время репетиции в костюмах.
And this struggle to find compassion in some of these rather rebarbative texts is a good dress rehearsal for doing the same in ordinary life. Усилия по выискиванию зерна сострадания в достаточно несуразных древних письменах - хорошая репетиция для занятия тем же в реальной жизни.
My mother made me a white dress. Мама сшила мне белое платье.
And if you make the 8,733-kilometre flight back to Heidelberg, to visit the stomping singers in their rehearsal room, you'll see that the light is there too. А после 8733-километрового перелета обратно в Хайдельберг, когда топающие певцы возвращаются в репетиционный зал на улице Бергхаймер, можно увидеть, что этот свет горит также и здесь.
Does this dress look good on me? Это платье хорошо на мне смотрится?
So the rehearsal process was brutal and I was reading that play for months and months before we did it. Итак, процесс репетиций был жестким, и я читал эту пьесу месяцы и месяцы до того, как мы ее поставили.
She stood out because she was wearing a red dress. Она выделялась, потому что она была одета в красное.
I love being in a rehearsal room. Я люблю находиться в репетиционном зале.
She did not buy the dress, which she liked very much. Она не покупала одежду, которая ей сильно нравилась.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !