Exemples d'utilisation de "dull" en anglais avec la traduction "скучный"

<>
Isn't that dreadfully dull? Разве он не ужасно скучен?
Everything else is dull, without color. Это всё скучно, в них нет цвета.
It's very, very dull and birdy. Очень, очень скучная и птичья.
My brother's dull but not stupid. Мой брат скучный тип, но он не глуп.
Frankly speaking, his speeches are always dull. Честно говоря, его доклады всегда скучны.
Life is dull Life is full of pain. Жизнь скучна Жизнь полна боли.
My brother's only dull, but not stupid. Мой брат скучный тип, но он не глуп.
Rather a dull color, brown, I've always thought. Я всегда считала, что коричневый довольно скучный цвет.
I think they said I led too dull a life. Кажется, они говорили, что я вёл слишком скучную жизнь.
Japanese politics has a dull image in the world's press. В мировой прессе японская политика имеет довольно скучный имидж.
Compared to your regular friends, they are boring and dull, right? В сравнении с вашими обычными друзьями они скучны и неинтересны, правда?
A dull presentation could have adversely affected the party's rating. Скучная реклама могла отрицательно сказаться на рейтинге партии.
If there were no books, life would no doubt be very dull. Если бы не было книг, жизнь, наверное, была бы скучна.
Yet the new president and CCP leader, Xi Jinping, is hardly dull. Тем не менее, нового председателя и руководителя КПК Си Цзиньпина вряд ли можно назвать скучным.
The plants we eat are atypical because of their particularly dull sex lives. Растения, которые мы едим являются нетипичными из-за их особенно скучной личной жизни.
But that’s not to say the non-EU markets have been dull. Но это не значит, что неевропейские рынки были скучными.
By common consent, the recent EU summit at Stockholm was a dull affair. По общему согласию, недавний саммит ЕС, проходивший в Стокгольме, был скучным занятием.
Committee reports are usually deadly dull, and UN committee reports are among the dullest. Доклады комитетов как правило самые скучные, а доклады комитета ООН - одни из самых скучных.
The usually dull arena of highway planning has suddenly spawned intense debate and colorful alliances. Обычно скучная арена планирования автомагистралей неожиданно породила интенсивные дебаты и колоритные альянсы.
The main thing is that these politicians are not like the dull and moderate mainstream. Ключ в том, что все эти политики не похожи на скучный и приличный мейнстрим.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !