Exemples d'utilisation de "during" en anglais avec la traduction "в ходе"

<>
During an electronic reverse auction: В ходе электронного реверсивного аукциона:
But, when conducted during wartime, risks abound. Но в ходе войны подобные исследования связаны с большим риском.
Additionally, logonui.exe crashes during the process. Кроме того, в ходе этого завершался сбоем запуск файла logonui.exe.
Windows and sliding roof closed during testing. Окна и раздвижная крыша … закрыты в ходе испытания ".
Thirteen Lithuanians died during the futile attacks. В ходе ни к чему не приведших атак погибло 13 литовцев.
during his visits to Lashio and Mandalay в ходе своих поездок в Лашо и Мандалай
Pence summed it up during the debate: Пенс подвел всему этому краткий итог в ходе дебатов:
Curie faced immense gender barriers during her career. В ходе своей карьеры Кюри приходилось преодолевать колоссальные гендерные барьеры.
There might be slight downtime during this process. В ходе этого процесса возможен небольшой простой.
Your computer will restart several times during installation. Ваш компьютер перезагрузится несколько раз в ходе установки.
Trump was critical of NATO during his campaign. В ходе предвыборной кампании Трамп критически отзывался о НАТО.
A disagreeable precedent was created during the trial: В ходе процесса был создан неприятный прецедент:
Presumably, several people were injured during the shootout. Предположительно, в ходе перестрелки пострадали несколько человек.
The workbook is created during the export operation. В ходе операции экспорта создается книга.
the engine speed during the test, including any tolerances, число оборотов двигателя в ходе испытания, включая любые допуски,
C: fuel consumption measured during test (l/100 km) C- расход топлива, измеряемый в ходе испытания (л/100 км);
But typically that sector has withered away during conflict. Но в ходе конфликта этот сектор, как правило, низводится почти до нуля.
During the discussions, points of convergence and divergence emerged. В ходе обсуждений были определены точки расхождения и соприкосновения позиций.
Format property settings are ignored during the export operation. Параметры свойства Формат пропускаются в ходе экспорта.
There are no major releases during the European day. Нет крупных релизов в ходе европейской сессии.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !