Exemples d'utilisation de "edition" en anglais avec la traduction "редакция"

<>
Putin’s spokesman, Dmitry Peskov, added that “Russians expect Putin in his new edition” with “new ideas.” Пресс-секретарь Путина Дмитрий Песков добавил, что «россияне ожидают от Путина в новой редакции новых идей».
Changes may affect actions already performed by the Client before the new edition of these Rules is published, as do they affect the Client's future actions. Изменения могут касаться как уже совершенных Клиентом действий, до размещения новой редакции Правил, так и действий, совершаемых Клиентом в дальнейшем.
MSC also adopted a new revised text of the code (2000 edition) incorporating amendments adopted by the United Nations Committee of Experts on the Transport of Dangerous Goods in December 2000 (resolution MSC.122 (75)). Кроме того, КБМ одобрил новый, пересмотренный текст Кодекса (редакция 2000 года), в котором учтены поправки, принятые Комитетом экспертов Организации Объединенных Наций по перевозке опасных грузов в декабре 2000 года (резолюция MSC.122 (75)).
Methodological recommendations for the evaluation of efficiency of investment projects (second edition), approved by the Ministry of Economy of the Russian Federation, Ministry of Finance of the Russian Federation and the State Committee on Construction, Architecture and Housing Policy, Moscow, 1999. Методические рекомендации по оценке эффективности инвестиционных проектов (вторая редакция), утвержденные министерством экономики Российской Федерации, министерством финансов Российской Федерации, Государственным комитетом Российской Федерации по строительной, архитектурной и жилищной политике. Москва, 1999 год.
The report of Poland commented on organizational changes in Poland, a new edition of the “Toponymic Guidelines of Poland for Map Editors and other Users” in English and Russian, and work undertaken for establishing official names of localities and physiographic objects and standardizing hydronyms for a detailed national gazetteer. В докладе Польши рассказывалось об организационных изменениях в Польше, о подготовке новой редакции «Топонимического руководства на английском и русском языках для редакторов-картографов» и отчета о проделанной работе по установлению официальных названий местностей и физико-географических объектов, а также по стандартизации гидронимов для подробного национального словаря географических названий.
The status of the NAP differs from one country to another: the NAP in Spain is in preparation, the first edition having been approved in 1997 and the guidelines in June 2000; the summary of the NAP Greece was approved in 1999; the NAP for Italy was approved in February 2000; the NAP for Portugal was approved in June 1999; and the NAP in Turkey is currently being defined on a basis approved in September 1999. Статус НПД является различным в зависимости от страны: НПД Испании находится в стадии разработки, причем первая ее редакция была одобрена в 1997 году, а основные направления- в июне 2000 года; сводный план национальной программы действий Греции был одобрен в 1999 году; НПД Италии была одобрена в феврале 2000 года; НПД Португалии была одобрена в июне 1999 года; НПД Турции находится в стадии разработки, которая ведется на основе, одобренной в сентябре 1999 года.
Instead of editions coming out every two years, of a book, imagine it coming out every 25 seconds. ОК, вместо редакций, выходящих каждые два года, представьте книгу, которая выходит каждые 25 секунд.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !