Exemples d'utilisation de "emerging disease" en anglais

<>
Multilateral cooperation is the key to addressing the existing and emerging challenges of the twenty-first century: political disputes, terrorism, proliferation, poverty, hunger, disease, economic disparities, migration, unemployment, environmental degradation and natural disasters. Многостороннее сотрудничество является ключом к преодолению существующих и возникающих вызовов XXI века: политических споров, терроризма, распространения оружия, нищеты, голода, болезней, экономического неравенства, миграции, безработицы, экологической деградации и стихийных бедствий.
Finally, the required medical responses, including diagnostic tools and effective medications and vaccines, inevitably lag behind the emerging diseases. Наконец, необходимые медицинские ответы, включая средства диагностики и эффективные лекарственные препараты и вакцины, неизбежно отстают от возникающих болезней.
The meeting is to discuss emerging disease research as well as diagnostics, detection and decontamination, and microbial forensics of biological threat agents. На ней обсуждаются вопросы, касающиеся изучения новых болезней, методов диагностики, выявления и обеззараживания и методов микробиологического исследования биологически опасных агентов.
He indicated that at the session a representative of the World Health Organization had informed delegations on emerging disease patterns showing an alarming increase of diseases caused by unbalanced nutrition (e.g. cardiovascular diseases, diabetes) in all parts of the world, leading to a “double burden” in some countries where parts of the population suffer from malnutrition and others from unbalanced nutrition and lack of exercise. Он отметил, что на этой сессии представитель Всемирной организации здравоохранения информировал делегации о новых тенденциях в области заболеваемости, свидетельствующих о тревожном увеличении во всех регионах мира случаев заболеваний, вызванных несбалансированным питанием (например, сердечно-сосудистые, диабет), что ложится " двойным бременем " на некоторые страны, где часть населения страдает от недостаточного питания, а другая- от несбалансированного питания и отсутствия физической активности.
The outbreak of severe acute respiratory syndrome (SARS) in April 2003 and the avian influenza threat of early 2004 show that societies are vulnerable to any outbreak of emerging or resurgent infectious disease. Вспышка тяжелого острого респираторного синдрома (ТОРС) в апреле 2003 года и угроза птичьего гриппа в начале 2004 года показывают, насколько уязвимы общества перед любой вспышкой опасных инфекционных заболеваний — как новых, так и считавшихся искорененными.
And she was unusual because she was really interested in a new science, the emerging field of epidemiology, the study of patterns in disease. И ещё она необычна, потому что интересовалась новым направлением в науке, развивающимся направлением в эпидемиологии, а именно изучением картины заболеваний.
Although its overall ambient air quality compared favourably with that of major world cities, the level of fine particulate matter in the air was an emerging problem and had been linked to respiratory and heart disease. Хотя общее качество воздушной среды там лучше, чем в крупнейших городах мира, концентрация мелких твердых частиц в воздухе вызывает все большее беспокойство, и было признано, что она вызывает респираторные и сердечные заболевания.
A review of the database of the Program for Monitoring Emerging Diseases (PROMED) using the keywords “drinking AND water AND disease AND Europe” by year since the signature of the Protocol in June 1999 until present (March 2006) yielded some relevant general information: Анализ базы данных, полученных в рамках Программы по мониторингу за возникающими заболеваниями (ПроМЕД) с использованием ключевых слов " drinking AND water AND disease AND Europe " в разбивке по годам с момента подписания Протокола в июне 1999 года по настоящее время (март 2006 года) позволил получить определенную общую информацию в этом направлении:
The Ministry of Public Health and Social Welfare is developing a national plan for the prevention, control and treatment of emerging and re-emerging diseases (bioterrorism), in cooperation with the Centers for Disease Control in Atlanta, United States of America, which includes a special plan for travellers entering El Salvador via El Salvador International Airport, as a safety measure against anthrax. Министерство здравоохранения и социальной помощи в настоящее время осуществляет национальный план по предотвращению новых и повторных заболеваний, борьбе с ними и их лечению (биотерроризм) в сотрудничестве с Управлением по борьбе с заболеваниями в Атланте, Соединенные Штаты Америки, включая специальные планы для лиц, приезжающих в Сальвадор через международный аэропорт Сальвадора, в качестве одной из мер по борьбе с сибирской язвой.
In the subprogramme on social development, including emerging social issues, ESCAP has fully incorporated work to combat the spread of HIV/AIDS in the Asia and Pacific region, which has one of the highest growth rates of the disease in the world, a huge population base and a small window of opportunity to control the epidemic. В контексте подпрограммы «Социальное развитие, включая новые социальные проблемы», ЭСКАТО будет осуществлять все свои мероприятия по борьбе с распространением пандемии ВИЧ/СПИДа в Азиатско-Тихоокеанском регионе, где темпы распространения эпидемии одни из самых высоких в мире, где проживает огромное число людей и где возможности борьбы с ней ограничены.
This disease causes blindness. Это заболевание вызывает слепоту.
The emerging labor shortage is viewed as a sign of economic overheating. Возникающий недостаток рабочих рук воспринимается как признак экономического перегрева.
I feel sympathy for people with that disease. Я сочувствую людям с этим заболеванием.
Fortunately, citizens associations are emerging there too that are trying to draw attention to the problems faced by people with disabilities. К счастью, и там уже возникают общественные организации, которые стараются обратить внимание людей на проблемы людей с ограниченными возможностями.
Tension is a major cause of heart disease. Высокое давление — одна из главных причин сердечной недостаточности.
American spies wiretapped all main contenders for the papacy in order to prevent a figure undesirable to Washington from emerging on it. Американские шпионы прослушивали всех главных претендентов на папский престол, чтобы предотвратить появление на нем нежелательной для Вашингтона фигуры.
The doctor said that this disease is unhealable. Врач сказал, что эта болезнь неизлечима.
The beer brewer complained that many legislative bans designed to reduce the level of alcohol abuse do not exert any real influence, nonetheless more and more new initiatives are constantly emerging. Пивовар посетовал, что многие законодательные запреты, призванные снижать уровень злоупотребления алкоголем, не оказывают особого влияния, тем не менее постоянно появляются все новые инициативы.
This medicine will cure you of that disease. Это лекарство излечит вас от того заболевания.
At the time, there were already projects underway for artificial satellites and it was clear that cosmic research was an emerging sector. В то время уже набирали обороты проекты искусственных спутников, и было ясно, что космические исследования - перспективная отрасль.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !