Exemples d'utilisation de "encoded" en anglais avec la traduction "закодировать"

<>
They're encoded in the DNA. Они закодированы в ДНК.
is the encoded version of original address: — это закодированный вариант первоначального адреса:
Decode the first part - the encoded signature - from base64url Декодируйте первую часть — закодированную подпись — из base64url.
It should be encoded and encrypted for security purposes. Он должен быть закодирован и зашифрован из соображений безопасности.
H.264 encoded video in .mov or .mp4 container Видео, закодированное по стандарту H.264, в контейнере MP4 или MOV
Kir, we just received an encoded message from the transport vessel. Кир, мы только что получили закодированное послание от грузового корабля.
video_file_chunk (multipart/form-data) - The video chunk, encoded as form data video_file_chunk (multipart/form-data) — фрагмент видео, закодированный в данные формы.
If you want to send more complex, structured data, it must be encoded. Чтобы отправлять более сложные, структурированные данные, их нужно закодировать.
A Base64 encoded message is typically 33 percent larger than the original message. Сообщение, закодированное с использованием алгоритма Base64, обычно примерно на треть больше исходного.
This could typically due to a tag or CSM system encoding already encoded information. Обычно она возникает, если тег или система CSM закодировали уже закодированную информацию.
Because the light-activated pore is encoded in DNA, we can achieve incredible precision. А так как поры, активизирующиеся под действием света, закодированы в ДНК, мы можем достичь невероятную точность.
To read the memory encoded in the cells, researchers can measure the GFP output. Чтобы прочитать память, закодированную в клетках, ученые могут измерить объем белка.
Please confirm that characters are not being encoded twice, for example, try changing &amp; to &. Убедитесь, что символы не были дважды закодированы: например, попробуйте изменить символ &amp; на &.
And, yet, Martin tells me, you've encoded them with a non-repeating substitution cypher. И, тем не менее, по словам Мартина, ты закодировал их неповторяющимся подстановочным шифром.
It also is the first species to have its own website encoded in its genetic code. Это также первый вид с собственным сайтом, адрес которого закодирован внутри его генетического кода.
With all these factors, failure in the Olympics, it is suggested, is encoded in our national DNA. Со всеми этими факторами поражение на Олимпийских Играх предположительно закодировано в нашей национальной ДНК.
A15: Xbox 360 supports files that were encoded using MPEG-4 Part 2, Simple and Advanced Simple Profile. О15. Xbox 360 поддерживает файлы, закодированные в MPEG-4 Part 2, SP и ASP.
So if we zoom in to an even deeper level, all of those proteins are encoded by our genomes. Если же мы увеличим картинку и посмотрим на еще более глубокие слои, все эти белки закодированы нашими генами.
This can be helpful for older content that may be 4 x 3 with black bars encoded into the video. Это может оказаться полезным для старого контента, имеющего соотношение сторон 4 x 3 и черные поля, закодированные в видео.
Let's say that if the physics of fusion is encoded into the universe, maybe the physics of life is as well. Предположим, если физика синтеза закодирована во вселенной, может быть, физика жизни тоже закодирована в ней.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !