Exemples d'utilisation de "eternal flames" en anglais

<>
The BAM – like the Motherland Calls statue in Volgograd, the eternal flames at the Tomb of the Unknown Soldier and Victory Park in Moscow, and the giant hydroelectric plants that line the train’s route – is a symbol of the once-mighty Soviet Union. БАМ, как статуя «Родина-мать зовёт» в Волгограде, как Вечный огонь на Могиле неизвестного солдата и Парк Победы в Москве, как гигантские гидроэлектростанции, стоящие по пути следования поезда, – всё это символы могучего когда-то Советского Союза.
Time to light the eternal flame. Время зажечь вечный огонь.
He had the fuel for the eternal flame. У него было топливо для вечного огня.
Hey, Jerry, you put propane in the eternal flame, right? Эй, Джерри ты поместил пропан в вечный огонь, так?
Those lives will never be forgotten, and their memory will be preserved in an eternal flame here at the monument. Эти люди никогда не будут забыты, и память о них будет сохранена в вечном огне здесь, на этом монументе.
Prepare to be cast into the eternal flames. И так, готовься быть брошенным в вечное пламя.
Change alone is eternal, perpetual, immortal. Только переменчивость одна - вечна, постоянна, бессмертна.
The building burst into flames. Здание вспыхнуло.
Listening to Mahler, Lyusya would always think of death and life eternal. Слушая Малера, Люся всегда думала о смерти и вечной жизни.
The engine was also prone to compressor stalls, a phenomenon that can produce spectacular flames out both ends of the engine, with explosions violent enough to knock a pilot’s feet off the rudder pedals. Двигатель также имел склонность к помпажу, как называют срывной режим его работы, сопровождающийся хлопками в воздухозаборнике и эффектными выбросами пламени с обоих концов двигателя. Хлопки эти бывают настолько мощными, что нога летчика может сойти с педали управления.
Keep in mind that youth is not eternal. Помни, что молодость - не вечна.
We had to swim across a pool, pull ourselves out of the water by a rope, and swim a short stretch under flames. Мы должны быть проплыть через весь бассейн, после чего, схватившись за веревку, выбраться из бассейна, и еще нам предстояло проплыть короткую дистанцию под огнем.
The eternal silence of these infinite spaces terrifies me. Вечная тишина этого бесконечного пространства пугает меня.
Pilots made things up as they went along, and one pilot attempted to design a short-field landing technique by touching down while applying the brakes, with predictable results: an 800-foot landing roll accompanied by cherry-red brakes, black smoke, and flames shooting from beneath the jet. Летчики в процессе тренировок многое придумывали сами, и один из них попытался создать методику укороченной посадки с применением тормозов. Результат был вполне предсказуем: посадка на 250 метрах с раскаленными докрасна тормозами, черным дымом из-под колес и языками пламени, выстреливавшими снизу.
I want eternal life! Я хочу жить вечно!
The Vesti news program chose the title "Purifying Flames" for a report about the destruction of "dozens of tons" of European pork, and "Fondue, Belgorod style" for one about seven tons of cheese plowed into the ground with a tractor in the Belgorod region. Новостная программа «Вести» выбрала для репортажа об уничтожении «десятков тонн» европейской свинины заголовок «Очистительный огонь», а для репортажа о том, как в Белгородской области давят тракторными гусеницами семь тонн сыра, — заголовок «Фондю по-белгородски».
There was eternal twilight in the place. В этом месте был вечный сумрак.
The Kremlin called charges of meddling “absurd,” but Trump fanned the flames by urging Russia to hack Clinton’s e-mails for evidence to support his “Crooked Hillary” slur – comments he later deemed sarcastic. Кремль назвал обвинения во вмешательстве «абсурдом», но Трамп подлил масла в огонь, призывая Россию взломать почту Клинтон, чтобы доказать его обвинения в адрес «лживой Хиллари». Позже он оценил свои комментарии как сарказм.
When he claims to desire eternal life, in reality man merely wishes to avoid a premature, violent or gruesome death. Когда он утверждает, что хочет вечной жизни, на самом деле человек просто желает избежать преждевременной, насильственной или страшной смерти.
It turns water into flames because of methane content. Из-за содержания метана вода превращается в пламя.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !