Verwendungsbeispiele von "exceeded" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
You have exceeded your authority. Ты превысил свои полномочия.
The result was dramatic and vastly exceeded expectations. Результат был резким и значительно превзошел ожидания.
9-2.1.1 The following voltages shall not be exceeded: 9-2.1.1 Не должны превышаться следующие предельные напряжения:
In fact, last year, the government exceeded its target, with 12.4 million people escaping rural poverty. Более того, в прошлом году правительство перевыполнило утверждённый план – 12,4 миллионов человек перестали быть сельской нищетой.
That 8% target will be met, because in China directed objectives are always attained, and often exceeded. Эта цель будет достигнута, поскольку в Китае целевые задачи всегда выполняются, и часто даже перевыполняются.
You've exceeded your authority. Вы превысили свои полномочия.
But now that this level has been exceeded, will it again become a floor? Однако сейчас этот уровень превзойдён. Станет ли он снова дном?
Except for aquatic life, the MAC values for other uses are not exceeded. За исключением водной флоры и фауны значения ПДК для других видов водопользования не превышаются.
Performance exceeded the plan by 160 per cent for organizational performance evaluations, and by 220 per cent for topical evaluations. План по оценке работы организации был перевыполнен на 160 процентов, а план по тематическим оценкам — на 220 процентов.
You just exceeded your authority, captain. Вы превысили полномочия, капитан.
And it’s not the first time the pace of change has exceeded expectations. И это не первый случай, когда темпы изменений превзошли ожидания.
The permissible limits of manganese, iron, copper, zinc and phenols were often exceeded. Нередко превышались допустимые предельные значения содержания марганца, железа, меди, цинка и фенолов.
ANA has made significant progress and in terms of recruiting, training and fielding of units, the security sector reform process has exceeded its objectives. АНА добилась заметных успехов, а что касается комплектования, обучения и развертывания подразделений, то планы, поставленные в ходе процесса реформ в секторе безопасности, были перевыполнены.
The message exceeded the hop count. Превышено максимальное количество прыжков для сообщения.
They'll return safely home to their families knowing they've exceeded every expectation. Они благополучно вернутся домой к семьям зная, что они превзошли все ожидания.
Maximum operating pressures and temperatures must not be exceeded during normal operation or shutdowns; при нормальной эксплуатации или отключениях не должны превышаться максимальные показатели эксплуатационных давлений и температур трубопровода;
Targets were met or exceeded with 87 to 105 per cent of the target population reached as a result of government commitment, door-to-door strategies, local vaccination days and successful social mobilization campaigns. Благодаря настойчивости правительства, использованию стратегий поквартирного обхода, проведению местных дней вакцинации и успешной организации информационно-пропагандистских кампаний плановые задания были выполнены или перевыполнены с показателями охвата от 87 до 105 процентов целевых групп населения.
Yeah, I've certainly exceeded it. Да, я точно превысил.
But the biggest BRICS success story remains China, which, despite its recent slowdown, has far exceeded expectations. Но самый большой успех в БРИКС по-прежнему приходится на долю Китая, который, несмотря на замедление в последнее время, далеко превзошел все ожидания.
Police do not stop the protesters, they ensure that the noise level is not exceeded. Полиция не останавливает протестующих, они следят за тем, чтобы не превышался уровень шума.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!