Ejemplos de uso de "falklands" en inglés con traducción al ruso

<>
An Argentine architect has recently visited the Falklands to discuss proposals for construction of a memorial at the Argentine cemetery there. Недавно аргентинский архитектор посетил Фолклендские острова, чтобы обсудить предложения, касающиеся сооружения там мемориального комплекса на кладбище аргентинцев.
Anyone considering such an opportunity should remember the Falklands, and wonder what the SDP might have become had Argentina not invaded. Любой, кто задумается об этих перспективах, должен помнить о Фолклендах, и о том, какой партией могла бы стать СДП, если бы Аргентина не начала интервенцию.
Second, the environmental impact of demining of the Falklands is a particularly important issue and is rightly recognised as a factor to be considered in Article 5.4. Во-вторых, особенно важной проблемой являются экологические издержки разминирования Фолклендских островов, и это правильно признается в качестве фактора, подлежащего учету в рамках стать 5.4.
Just over there, in the Falklands Sound, she was hit aft by a 1,000lb bomb, which, fortunately, didn't explode, and there, on Fanning Head, heavy bombardment from The Antrim took out a key Argentine position. Там, на Фолклендских островах, он был поражён бомбой весом в полтонны, которая, к счастью, не взорвалась, там же, на Фаннинг Хед, тяжёлые бомбардировщики с Антрима разбили ключевые позиции аргентинцев.
Consider the long list of wars in which non-nuclear powers either directly attacked nuclear powers or were not deterred by the prospect of their nuclear intervention: Korea, Vietnam, Yom Kippur, Falklands, the two in Afghanistan since the 1970’s, and the first Gulf war. Стоит лишь ознакомиться с длинным списком войн, в которых неядерные державы либо непосредственно нападали на ядерные державы или не были запуганы перспективой их ядерного вмешательства: Корея, Вьетнам, Йом-Киппур, Фолклендские острова, два конфликта в Афганистане с 1970-х годов, и война в Персидском заливе.
It is with some regret that we note that the Analysing Group did not appear to give the same weight to environmental factors as was clearly intended by the drafters of the Convention, particularly when carrying out demining in fragile eco systems such as the Falklands И мы, в общем-то, с сожалением отмечаем, что анализирующая группа, по-видимому, не придает того же веса экологическим факторам, как явно входило в намерения составителей Конвенции, тем более когда речь идет о проведении разминирования в таких хрупких экосистемах, как Фолклендские острова.
Since the time of the illegal occupation, the colonial administration had systematically prevented the indigenous population of the Malvinas Islands from returning to their land and the United Kingdom had asserted its competence to apply legislation in Argentine territory by ratifying the British Nationality (Falklands Islands) Act of 1983. За время, прошедшее с начала незаконной оккупации, колониальная администрация систематически препятствовала возвращению коренного населения Мальвинских островов на их землю, и Соединенное Королевство пыталась отстоять свою правомочность применять свое законодательство на территории Аргентины путем ратификации Закона о британском гражданстве (Фолклендские острова) 1983 года.
Many consider the Falklands War in 1982 as the apogee of her patriotism. Многие считают Фолклендскую войну 1982 года апогеем ее патриотизма.
Then came the Falklands War, which amounted to a major victory for Thatcher. А затем началась Фолклендская война, которая обернулась большой победой для Тэтчер.
In 1982, Thatcher was at the height of her popularity, having just declared victory in the Falklands War. В 1982 году, Тэтчер была на пике своей популярности, только что объявив победу в Фолклендской войне.
Women can be Amazons; recall Thatcher’s prosecution of the Falklands War and her admonition to George H.W. Bush not to “go wobbly” in the run-up to the first Gulf War. Женщины могут быть амазонками. Вспомните, как Тэтчер вела Фолклендскую войну и как она советовала Джорджу Бушу-старшему «не колебаться» накануне первой войны в Заливе.
Only Hitchens could inspire people to spend time droning on about the Falklands war, Salman Rushdie, Mother Theresa, or any of a dozen other points of contention in Unhitched that seem bizarrely anachronistic and out of place. Только Хитченс сейчас способен заставить людей тратить силы на удивительно нелепо и неуместно звучащее в наше время занудство о Фолклендской войне, Салмане Рушди, матери Терезе – то есть, о том, о чем как раз и идут споры вокруг книги.
An international workshop, entitled “Albatross and Petrels in the South Atlantic: Priorities and Conservation” was hosted by Falklands Conservation in the Falkland Islands (Malvinas) from 12 to 15 March 2006. С 12 по 15 марта 2006 года на территории проходил международный семинар «Альбатросы и буревестники в Южной Атлантике: сохранение этих видов и его приоритеты», который проводился неправительственной организацией «Фолклендз консервейшн».
Mr. Malmierca Diaz (Cuba) said that his Government had taken a clear position in the sovereignty dispute over the Malvinas Islands (Falklands), and that they were part of the territory of Argentina. Г-н Мальмьерка Диас (Куба) говорит, что правительство его страны занимает четкую позицию в отношении спора по поводу суверенитета над Мальвинскими (Фолклендскими) островами и что эти острова являются частью территории Аргентины.
Similarly, his delegation wished to reaffirm the legitimacy of Argentina's claim to sovereignty over the Malvinas Islands (Falklands) and urged the Governments of Argentina and the United Kingdom to pursue negotiations with a view to achieving a just, peaceful and honourable settlement of their dispute. Руководствуясь теми же соображениями, она вновь подтверждает законный характер требования Республики Аргентины относительно ее суверенитета над Мальвинскими островами и настоятельно призывает аргентинское и британское правительства продолжить свой диалог во имя достижения справедливого, мирного и достойного урегулирования их спора.
At the same meeting, the representative of Antigua and Barbuda made a statement in explanation of position before a decision was taken, saying that her country welcomed the recent agreement signed by the United Kingdom and Argentina permitting, for the first time since the conflict, Argentine-matriculated planes to fly to the Falklands (Malvinas). На том же заседании представитель Антигуа и Барбуды выступила с заявлением в порядке разъяснения позиции до принятия решения, сказав, что ее страна приветствует подписанное недавно Соединенным Королевством и Аргентиной соглашение, которое впервые со времени конфликта разрешает зарегистрированным в Аргентине самолетам совершать рейсы на Фолклендские (Мальвинские) острова.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.