Exemples d'utilisation de "fanal colours" en anglais
No artificial colours, preservatives or flavours.
Без искусственных красителей, консервантов и ароматизаторов.
I love the colours he uses, they really stand out and "lend themselves" to your face.
Мне очень нравятся цвета, которые он использует: в них много света и они "подходят" к его лицу.
With the telescope, however, the colours really come into their own.
Конечно, с телескопом цвета получаются лучше.
Australia's world-first laws on cigarette and tobacco plain packaging have come into force, replacing brand logos and colours with generic drab olive green coverings, gruesome pictures of diseased body parts and depictions of children and babies made ill by their parents' smoking.
Первый в мировой практике австралийский закон об однотипной упаковке сигарет и табачных изделий вступил в силу, заменяя логотипы и цветное оформление разных марок одинаковой коробкой уныло-оливкового цвета с жуткими снимками пораженных болезнью частей тела и изображениями детей, здоровье которых подорвано курением их родителей.
Different colours tell you whether a trend is gaining or losing strength and whether it is worth trading.
Различные цвета сигнализируют о том, набирает ли тренд силу или теряет ее и стоит ли торговать вообще.
The different colours simply provide a means for you to instantly tell if they are bullish or bearish.
Разные цвета просто позволяют вам быстро определять тип свечи.
The different colours of the body tell you if the candlestick is bullish (rising) or bearish (falling).
Цвет тела свечи указывает на ее тип: бычья (растущая) или медвежья (падающая).
Sometimes they are both green, sometimes both red and sometimes they are both colours.
Иногда обе они окажутся зелеными, иногда – красными, а иногда – разноцветными.
Some of the immediate levels of support and resistance are highlighted on the 4-hour chart, below, in blue and red colours respectively.
Некоторые ближайшие уровни поддержки и сопротивления выделены на 4-часовом графике ниже синим и красным соответственно.
As the photographs progress, colours change to pink and the light turns to orange.
Как при проявке фотографии, цвет становится розовым, а луч света - оранжевым.
It was simply glowing with life, like a perfectly cut jewel, and the colours!
Он просто сиял жизнью, как прекрасно ограненный алмаз, и цвета!
Well, sir, our man in Birmingham has passed his first test with flying colours.
Что ж, сэр, наш человек в Бирмингеме блестяще прошел свой первый тест.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité