Exemples d'utilisation de "fellow traveler" en anglais

<>
You know, just being friendly with a fellow traveler. Знаете, я ведь просто веду дружескую беседу с попутчиком.
So, I appeal to you as a woman, as a mother, as a fellow female traveler on the road. Я молю, тебя как женщина, как мать, как попутчица на тяжкой дороге.
The Republican nominee may seem like something of a fellow traveler now — it was noticeable that even during the third debate he batted away opportunities to distance himself from Putin — but he would be an unpredictable president. Республиканский кандидат сегодня похож на некоего попутчика (даже во время третьих дебатов было заметно, что он и не пытается дистанцироваться от Путина), но как президент он будет очень непредсказуем.
“Why is the West so down on Russia?” one of our fellow travelers asked. «Почему Запад так враждебен к России?» – задавался вопросом один наш попутчик.
Throughout the 20th century people who regarded themselves as "intellectuals" often became fellow travelers of fascism or communism without joining political parties based on those ideologies. На протяжении всего 20-го века люди, называющие себя "интеллектуалами", часто становились т.н. попутчиками фашизма или коммунизма, не вступая при этом в ряды ни одной из партий, основанных на этих идеологиях.
Peter is a merry fellow. Питер веселый парень.
She provided the traveler with food and clothing. Она дала путешественнику еду и одежду.
I'm writing the fellow. Я пишу приятелю.
This enables clients to protect themselves against adverse currency swings, yet secure enhanced exchange rates when offered, thereby protecting the profit margin made by the corporate during the business transaction relating to the foreign currency trade or protecting the cost of the client's international holiday in the case of the traveler. Это позволяет клиентам защитить себя от неблагоприятных валютных колебаний, при этом обезопасив себя от возможных повышений курсов обмена, тем самым защищая чистую прибыль, полученную компанией во время проведения бизнес-операции, связанной с торговлей иностранной валюты, или защитить стоимость предпринятого международного путешествия.
In fact, he is a nice fellow. По правде говоря, он хороший парень.
To a traveler, America's greatness is revealed in simple, visual ways. Для путешественника величие Америке открывается простым визуальным способом.
I did wrong in trusting such a fellow. Я напрасно доверял такому типу.
Brodie is an experienced freight train traveler, a quality that makes his subcultural project so genuine. Броди сам имеет богатый опыт путешествий на товарных составах – именно это и делает его проект настолько искренним.
He's quite a nice fellow but I don't like him. Он хороший парень, но мне не нравится.
But the Kyrgyzstan traveler can easily see why it has continued to be dominated by those around it. Но путешествующий по Киргизии легко может увидеть, почему в ней продолжают доминировать те, кто ее окружает.
I absolutely will not speak to that fellow again! Я точно больше не буду разговаривать с тем парнем!
Even J. Robert Oppenheimer — nuclear physicist, admirer of Igor Stravinsky’s Requiem Canticles, global traveler, student of the Bhagavad Gita in the original Sanskrit, director of the Institute for Advanced Study in Princeton — harbored the crudest of prejudices. Даже Дж. Роберт Оппенгеймер — известный физик, почитатель «Заупокойных песнопений» Игоря Стравинского, заядлый путешественник, знаток «Бхагавад-гиты» на санскрите и директор Института перспективных исследований в Принстоне — имел самые грубые предрассудки в отношении русских.
He is a good fellow. Он хороший парень.
First, the prices that the traveler sees are generally increased by value-added tax (VAT), which is universal in Europe but unknown in the US. Во-первых, цены, которые он видит, увеличены, в основном, за счет налога на добавленную стоимость (НДС), который широко применяется в Европе, но неизвестен в США.
He is a good fellow, to be sure, but he isn't reliable. Он, конечно, хороший парень, но не отличается надёжностью.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !