Exemples d’usage de "fictions" en anglais avec traduction en russe

<>
Leaving aside the lies, fictions, and questions of morality and personal responsibility, the critical mistake of America’s war against Iraq was the absence of either a viable plan or the necessary strength to enforce a Pax Americana in the Middle East. Не принимая во внимание ложь, вымыслы и вопросы морали и личной ответственности, критической ошибкой войны Америки против Ирака было отсутствие либо действенного плана, либо необходимых сил для создания Pax Americana (Американского мира) на Ближнем Востоке.
Moreover, as intangible assets are not capable of physical possession, adopting the lex situs as the applicable conflict-of-laws rule would require the development of special rules and legal fictions for the determination of the actual location of various types of intangible asset. Кроме того, учитывая тот факт, что нематериальное имущество не может быть объектом физического владения, принятие lex situs в качестве применимой коллизионной нормы потребовало бы разработки специальных норм и правовых фикций для определения фактического статуса различных видов нематериального имущества.
This is not fiction, nothing at all. Это не вымысел, совсем нет.
But Jurrasic Park is fiction, dinosaurs will be no more. Но Парк Юрского периода является фикцией: больше динозавров не будет.
But this may be more than fiction. Но это может оказаться не просто беллетристикой.
English literature courses will require pupils to study at least one Shakespeare play, a 19th century novel, Romantic poetry and contemporary British fiction from 1914 onwards. Школьные курсы английской литературы будут требовать, чтобы ученики изучали по крайней мере одну пьесу Шекспира, роман XIX века, романтическую поэзию и современную британскую художественную литературу начиная с 1914 года.
How to separate fact and fiction online Как отделить правду от вымысла онлайн.
Energy security is therefore as much fact as it is fiction. Таким образом, энергетическая безопасность в равной мере и факт, и фикция.
Fiction will be the javelin, the discus and the hammer. У беллетристики будут копьеметатели, дискоболы и метатели молота.
Women predominated in most arts audiences, for example fiction, non-fiction, poetry, classical/chamber music, musical theatre, singing, theatre, applied arts, opera, contemporary dance, ballet and " other " dance. Женщины преобладали в большинстве творческих групп, например, художественная литература, документальная литература, поэзия, классическая/камерная музыка, музыкальный театр, пение, театр, прикладные искусства, опера, современные танцы, балет и «другие» танцы.
You have to distinguish fact from fiction. Ты должен отличать действительность от вымысла.
But a lack of political will has rendered formal prohibition little more than a legal fiction. Но из-за отсутствия политической воли, к формальному запрету в стране отнеслись немногим серьезнее, чем к юридической фикции.
The tricks of magic follow the archetypes of narrative fiction. Магические трюки подчиняются архетипам повествовательной беллетристики.
The top ten arts activities for women were (in order of popularity): reading non-fiction, reading fiction, rock/pop music, knitting, classical/chamber music, embroidery, storytelling, singing, reading poetry, and musical theatre. Десятью наиболее популярными видами творческой деятельности среди женщин были (в порядке популярности): чтение документальной литературы, чтение художественной литературы, музыка в стиле рок/поп, вязание, классическая/камерная музыка, вышивание, художественное декламирование, пение, чтение поэтических произведений и музыкальный театр.
The trouble is that the script is fiction, not documentary. Беда в том, что этот сценарий – лишь вымысел, а не документальный фильм.
This party will be centralized under personal leadership and will reduce the state to a legal fiction. Эта партия будет централизованной под личным руководством и сведет функции государства к юридической фикции.
A good narrative is a great source of soft power, and the first rule that fiction writers learn about good narrative is to "show, not tell." Хороший рассказ - источник силы и власти, и первое правило, которое выучивают авторы беллетристики, состоит в том, чтобы "показать, а не рассказывать."
Instead of Sorcerer’s Stone, however, I assign Harry Potter and the Prisoner of Azkaban – my favorite book of the seven, which marks the series’ shift from children’s literature to young adult fiction, through its complex treatment of fidelity, betrayal, rage, and mercy. Но вместо «Философского камня» я выбрал книгу «Гарри Поттер и узника Азкабана» – мой любимый роман из всех семи, знаменующий переход этой серии от детской литературы к художественной литературе для юных взрослых, где затрагиваются сложные темы верности, предательства, гнева и милосердия.
It is at this point where the tale goes from fact to fiction. Именно на данном этапе история переходит от факта к вымыслу.
(German Finance Minister Wolfgang Schäuble’s suggestion that Greece can just take a “time out” is a fiction.) (Предложение министра финансов Германии Вольфганга Шойбле, что Греция может просто взять “тайм-аут”, является фикцией.)
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !