Exemples d'utilisation de "figurative meaning" en anglais

<>
The figurative meaning is no longer in current use. Метафорический смысл уже давно не в ходу.
While reconstruction - both literal and figurative - is commencing in some parts of the region, countries like Syria are aflame. В то время как реконструкция - и в прямом, и в переносном смысле этого слова - начинается в некоторых частях региона, такие страны как Сирия - в огне.
What is the meaning of this phrase? Каково значение этой фразы?
You seem disappointed, by its figurative language. Ты расстроена, потому что судишь не сердцем.
At this age, the meaning of life began to interest me. В этом возрасте я начал задумываться о смысле жизни.
In an era when some of the world’s most influential countries are turning inward, talking about erecting trade barriers and constructing border walls, the world needs initiatives focused on building bridges and roads, both literal and figurative – initiatives like the Belt and Road strategy. В эпоху, когда некоторые наиболее влиятельные страны мира решили отвернуться от мира и рассуждают о воздвижении торговых барьеров и строительстве пограничных стен, миру нужны инициативы строительства мостов и дорог, причём и в буквальном, и в переносном смысле. Именно такой инициативой является стратегия «Пояс и дорога».
Will you please explain the meaning of this sentence to me? Извините, вы объясните мне значение этого предложения?
The activity of the Contemporary and Modern Art Gallery started in 1956 with the series of San Marino Biennial Exhibitions, the first edition of which was entitled “Premio d'Arte Figurativa del Titano” (San Marino prize for figurative arts). Деятельность Галереи современного искусства началась в 1956 году с серии двухгодичных выставок в Сан-Марино, первая из которых была озаглавлена " Premio d'Arte Figurativa del Titano " (Премия Сан-Марино в области изобразительного искусства).
You are still asking yourself what the meaning of life is? Вы все еще спрашиваете себя, в чем смысл жизни?
Nor will it amaze, stun, delight, shock, charm, or in any literal or figurative way, blow your mind. Она также не изумит, не поразит, не ошеломит, не восхитит, не потрясет, не очарует и не взорвет в буквальном и фигуральном смысле ваше сознание.
The teacher explained the meaning of the word to us. Учитель объяснил нам значение слова.
It doesn't have any meaning. Это не имеет никакого значения.
What is the precise meaning of "precise"? Каково точное значение слова «precise»?
I often meditate on the meaning of life. Я часто размышляю над смыслом жизни.
Can someone who does not know the meaning of black really talk about what white is? Разве может говорить о белом тот, кому неизвестно, что такое черное?
What's the meaning of that? Что это значит?
My life had no linguistic meaning... until the day I met Saeb. Моя жизнь была бессмысленна с точки зрения лингвистики… пока я не встретил Саэба.
Gradually the true meaning of what he said began to dawn on me. Постепенно, истинный смысл того, что он сказал, начал доходить до меня.
I can't understand this sign's meaning. Я не понимаю, что означает этот знак.
"A is equivalent to B" has the same meaning as "A is true if and only if B is true". "A эквивалентно B" значит то же, что "A истинно тогда и только тогда, когда истинно B".
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !