Exemples d'utilisation de "first printing tone" en anglais

<>
In that regard, he continued, the United Kingdom Government had indicated that it would be able to assist with the first printing of certificates of origin. В этой связи, продолжил он, правительство Соединенного Королевства указало на то, что оно сможет помочь с печатанием первых сертификатов происхождения.
During the reign of his son, Djuradj, the first printing house of the South Slavs was established in Cetinje in 1493, at which the first book in the Balkans, “Oktoih”, was printed in 1494. В период правления его сына Джюрадя в Цетине в 1493 году была открыта первая типография южных славян, в которой в 1494 году была напечатана первая на Балканах книга, названная «Октоих».
The first one is the famous one, the printing press: Первый эпизод всем известен - это изобретение печатного станка.
It is hardly the first disruptive technology to come along: the printing press, telegraph, telephone, radio, television, and cassettes all posed challenges to the existing order of their day. Едва ли их можно считать первой подрывной технологией из существующих: и печатные издания, и телеграф, и телефон, и радио, и телевидение, и магнитофонные кассеты являлись угрозой для существующих режимов своего времени.
You see a scanner technology that first scans the wound on the patient and then it comes back with the printheads actually printing the layers that you require on the patients themselves. вы видите технологию сканирования. Сначала рана пациента сканируется, затем появляются печатающие головки, которые печатают желаемые слои прямо на самом пациенте.
The first power-up tone will occur approximately 10 seconds after powering up. Первый звуковой сигнал должен раздаться спустя приблизительно 10 секунд после включения питания.
The first steps should be a resolve on both sides to tone down and tune out the unhelpful public statements. Первые шаги должны стать решением каждой из сторон смягчить тон переговоров и игнорировать мешающие диалогу общественные заявления.
Beyond the first rate hike, traders will also watch the overall tone of the statement for any hints about the pace of subsequent interest rate rises moving through 2015. Помимо первого повышения ставок трейдеры также будут внимательно изучать тон заявления на случай каких-либо намеков касательно темпа последующих повышений ставок в 2015 году.
The first thing President-elect Trump can do is strike a new tone and messaging to Russia that is open, respectful, businesslike and disciplined. Первое, что может сделать избранный президент Трамп, это выбрать новый тон в общении с Россией, который будет открытым, деловым и дисциплинированным.
First things is we see something must be happening when P. Diddy vows to tone down his bling. Во-первых, что-то должно произойти, ведь Пи Дидди поклялся стать менее гламурным.
First, Le Pen – who, in her concession speech, called on “patriots” to commit to “the decisive battle that lies ahead” – may continue to set the tone of the political debate. Во-первых, Ле Пен, которая в своей речи после выборов призвала «патриотов» присоединиться к «решающему сражению, которое нас ждёт», может и дальше задавать тон в политических дебатах.
We used offset printing for the very first time. В самый первый раз мы использовали офсетную печать.
When cheap paper and printing presses - the first true mass-communication technology - challenged this system, the Catholic Church and the monarchs defended the parchment-based monopoly. Когда дешёвая бумага и печатный пресс - первые правдивые средства массовой информации - бросили вызов системе, Католическая церковь и монархи защищали основанную на пергаменте монополию.
The case for an early interest rate also got a boost from solid U.S. economic numbers, including a weekly jobless claim number at a low not seen for 44 years, as well as strong international data such as an upward surprise from the Chinese purchasing managers' index. Add to that the exuberant stock market, which has been thrilled by the tone and general content of President Donald Trump’s first speech to a joint session of Congress. Более раннее повышение ставок было вызвано также уверенными экономическими показателями США, в том числе, самым низким уровнем заявок на пособия по безработице за последние 44 года, а также международными показателями, например, неожиданным ростом индекса PMI в Китае, отреагировавшим на тон и общее настроение первой речи президента Дональда Трампа на совместном заседании в Конгрессе.
Yevgeny Khata, Chairman and founder of data technology and on-demand printing company T8 studied in the US and UK for many years and worked for Western financial firms such as Salmon in Sillicon Valley when what he calls “the ugly face of capitalism” convinced him to return to Russia, where he worked first at BCG in Moscow and then for a local investment company based in Kyiv which went bottom up with the war in neighboring Georgia put pay to any regional investment. Евгений Хата, основатель и руководитель издательской компании Т8, много лет учился в США и Великобритании и работал в таких западных компаниях, как Salmon в Силиконовой долине, пока то, что он называет «уродливым лицом капитализма», не заставило его вернуться в Россию. Он работал в московском отделении BCG и в местной инвестиционной компании, базировавшейся в Киеве, которая пошла ко дну после войны в соседней Грузии, положившей конец региональным инвестициям.
The first of human rights is to shut up!!! Первое среди прав человека - заткнуться!
Ten million hectares of ancient forest are being cleared or destroyed every year. Please consider the environment before printing this e-mail. Десять миллионов гектаров древних лесов очищается или уничтожается каждый год. Пожалуйста, подумайте о природе перед тем, как печатать это письмо.
You don't have to use such a harsh tone with me. Ты не должен разговаривать со мной таким тоном.
Our first lesson today is English. Сегодня у нас первым уроком английский язык.
Graphics & Printing Графика, печать
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !