Sentence examples of "flashy" in English

<>
The lesson is that in some circumstances, we should prefer leadership by good transactional managers like George H. W. Bush (or Dwight Eisenhower before him), rather than by more flashy and inspirational transformers. Мораль в том, что в некоторых обстоятельствах мы должны предпочесть лидерство хорошего транзакционного управляющего более роскошным и вдохновляющим трансформаторам.
Yeah, someone with cash but not flashy, Chuck. Да, кому-то неброскому, но при деньгах.
It's like flashy, but made of felt. Она эффектна, но сделана из фетра.
Until recently, flashy aid packages for Russia were fashionable. До недавних пор показные пакеты помощи России были весьма модными.
I guess my bobblehead bobby wasn't flashy enough. Я надеюсь, что мой пустоголовый полицейский не был достаточно вульгарным.
She was just a flashy blonde, putting on an act as a lady Она была скорее очаровательной блондинкой, действовавшей в сложившейся ситуации, как леди
It's not making headlines, it's not making news, it's not flashy. Об этом не кричат заголовки газет, это не бросается в глаза.
But the result has been like a great deal else in this country: expensive, flashy and largely hollow. Тем не менее, в России результаты этих проектов оказались вовсе не такими, как ожидалось, а именно дорогостоящими, кратковременными и в значительной степени бесполезными.
News outlets should forego expensive, flashy projects if they do little to further audiences’ understanding of a story. СМИ не должны претворять в жизнь дорогостоящие, «кричащие» проекты, если они лишь в небольшой степени помогают аудитории понять суть событий.
These cars are too flashy, and riding in style didn't exactly work in our favor last time. Эти машины чересчур броские, а ездить с комфортом это не то, что сослужило нам хорошую службу в последнее время.
There is nothing flashy about Turkey’s rise, which has been based on fundamentals, rather than bubbles or resource discoveries. Однако в подъеме Турции нет ничего кратковременного – он, скорее, основывается на прочном экономическом фундаменте, нежели на пузырях или открытии ресурсов.
But, rather than study the flashy predators – with their sharp teeth, stealthy approaches, and impressive sprinting abilities – I focus on their food. Но меня интересуют не эффектные хищники, с их острыми зубами, крадущимися манерами и потрясающими способностями к спринту, а их еда.
You can create some pretty flashy presentations with PowerPoint, or you can keep it simple and use the built-in themes and placeholders. В PowerPoint вы можете создать эффектную, яркую презентацию или отдать предпочтение простоте и воспользоваться встроенными темами и заполнителями.
It may seem that big problems require big solutions, but ad man Rory Sutherland says many flashy, expensive fixes are just obscuring better, simpler answers. Moжeт показаться, что масштабные проблемы требуют масштабных решений, но специалист по рекламе Рори Сазерлэнд говорит, что дорогостоящие решения просто заслоняют более продуктивные и простые ответы.
Attacked for being shallow, indiscreet, and flashy by the Hillary camp, he has toned down his revivalist rhetoric, and adopted a more sober, more cautious, more professional air. Подвергаясь атакам со стороны лагеря Хиллари за поверхностность, опрометчивость и вульгарность, он умерил свою революционную риторику и принял более воздержанный, осторожный и профессиональный вид.
If history rhymes, here’s what we may expect in the months ahead: industry-sponsored economic “studies,” flashy online content, think tank reports, and polished front groups posing as grassroots organizations. Если история повторяется, мы можем ожидать в ближайшие месяцы следующего: проспонсированные нефтегазовой отраслью экономические «исследования», яркий онлайн-контент, доклады аналитических центров, идеальные группы активистов, притворяющиеся самодеятельными организациями.
We poison it with bigger doses, lower the temperature even more, destroy its circadian rhythm, by permanently turning flashy lights on and off, stress the rat with a high continuous tone, and suddenly the rat's dead. Мы травим ее все большими дозами, понижаем температуру дальше, расстраиваем крысе сердечный ритм, постоянно включая и отключая мигающий свет, мучаем крысу высокими тонкими звуками, и вдруг крыса умирает.
Yet, on the other hand, his flashy style is considered vulgar by traditional French elites, who are keen to dissociate themselves from someone whose educational background and instinctive reactions clearly marks him as not one of them. С другой стороны, его крикливый стиль считается вульгарным среди французской элиты, которая стремится отделить себя от тех, чья база образования и инстинктивные реакции ясно выделяются из их круга.
This mindset suggests that, despite the panoramic city skylines, the billboards, and the flashy five-star hotels say otherwise, China has a long way to go before it truly comes to understand and appreciate its actual accomplishments and status. Такое мышление предполагает, что, несмотря на панорамные городские силуэты, рекламные щиты и броские пятизвездочные гостиницы, во всем остальном Китаю предстоит пройти долгий путь прежде, чем он действительно поймет и оценит свой реальный успех и статус.
McGregor made a statement with his flashy and profane suit. Take a look at the pinstripes in the jacket. This has apparently been the message McGregor has had for anyone who doubts his ability to pull off what would be the biggest upset in sports history. Нецензурная надпись на полосках костюма очевидно была тем посланием, которое Макгрегор хотел передать всем сомневающимся в его способности отколоть самый громкий номер в истории спорта.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.