Exemples d'utilisation de "flight connection" en anglais

<>
You only came to Moscow for a flight connection, but now find yourself granted asylum for a minimum of a year. Ты собирался просто сделать в Москве пересадку, однако получил здесь убежище минимум на год.
There is also a need for a flight planner/aviation accountant (Field Service) who would be responsible for maintaining radio contact with United Nations contracted aircraft in the mission areas, as well as those transiting in and out of UNLB and supervise contractual personnel who track and monitor aviation expenditures in connection with short-term and long-term aircraft contracts and letters of assist. Требуется также один сотрудник по вопросам планирования полетов/бухгалтер по авиационным перевозкам (полевая служба), который отвечал бы за поддержание радиоконтакта с зафрахтованными Организацией Объединенных Наций воздушными судами в районах миссии, а также за транзитные перевозки в БСООН и из нее, и руководил бы работой принятого по контрактам персонала, отслеживающего и контролирующего расходы на воздушный транспорт в связи с краткосрочными и долгосрочными контрактами и письмами-заказами.
I missed my connection flight, what should I do? Я опоздал на стыковку, к кому мне обратиться?
In this connection, the Advisory Committee points out that, although in some cases averaging of the cost of flight hours irrespective of the type of aircraft might give a general picture of savings or overruns, in other cases it may be misleading. В этой связи Консультативный комитет отмечает, что, хотя в каких-то случаях за счет усреднения расходов за час полета без учета типа летательного аппарата можно получить общую картину экономии или перерасхода средств, в других случаях это может ввести в заблуждение.
Additional assistance is required in connection with visa application processing and follow-up, travel arrangements to Brindisi and New York, preparation of the flight passenger manifests for the helicopters and fixed-wing and accommodation arrangements for staff in Sukhumi. Миссии необходим дополнительный вспомогательный персонал для обработки заявлений на получения виз и осуществления последующих мероприятий, оформления поездок в Бриндизи и Нью-Йорк, подготовки пассажирских манифестов в связи с полетами вертолетов и самолетов и размещения сотрудников в гостиницах в Сухуми.
He made a speech in connection with world peace. Он сказал речь по поводу мира во всём мире.
Is there a nonstop flight to New York? Есть беспосадочный перелёт до Нью-Йорка?
There is a connection between smoking and lung cancer. Есть взаимосвязь между курением и раком лёгких.
"This is my first flight. I'm nervous," says Hiroshi. "Я нервничаю, потому что лечу в первый раз", сказал Хироши.
Tell me all you know in connection with this. Расскажите мне всё, что Вы об этом знаете.
Ultimately, space flight will be beneficial to all mankind. В итоге, космические полёты принесут пользу всему человечеству.
The official designs of the Government, especially its designs in connection with postage stamps and coinage, may be described, I think, as the silent ambassadors of national taste. Официальный государственный дизайн, особенно связанный с почтой и монетной системой, по-моему, можно охарактеризовать как посольство от национального художественного вкуса.
Can I reserve a flight to Chicago? Я могу зарезервировать полёт на Чикаго?
For my talk I need a beamer with a Windows PC connection. Для доклада мне необходим бимер, подключенный к Windows.
My flight was canceled and I can't leave until tomorrow. Мой рейс был отменен, и я не смогу улететь до завтра.
In this connection we would like to obtain more information on the company. В связи с этим нам необходима дополнительная информация об этой компании.
Ostriches are incapable of flight. Страусы не летают.
Connect using a broadband connection that requires a user name and password Подключаться, используя высокоскоростное подключение с указанием имени пользователя и пароля
If he hadn't taken that flight then, he would be alive now. Если бы он не полетел тем рейсом, он был бы сейчас живой.
In connection with any litigation including appellate proceedings arising out of this Contract, the prevailing party shall be entitled to recover reasonable attorney's fees and costs. В связи с любым процессом, включая апелляционное судебное разбирательство, проистекающее из настоящего Контракта, сторона, выигравшая дело, имеет право на покрытие в разумных размерах понесенных ею судебных издержек и затрат на гонорары адвокатов.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !