Usage examples of "flowline choke manifold" in English with translation to Russian

<>
In Greece prices are falling at a 2.6% annualised rate as the decline in the oil price combined with a slow economic recovery choke inflation. В Греции цены падают на 2.6% в годовом исчислении, так как снижение цен на нефть вкупе с медленным экономическим ростом подавило инфляцию.
And in the current circumstances, when the complexity of international relations has increased manifold, it becomes obvious that using force to resolve conflicts has no chance of success. А в современных условиях, характеризующихся многократным усложнением международных отношений, бесперспективность применения силы для преодоления конфликтов стала очевидной.
The recovery is tepid so far, as the market continues to choke over the SNB news. Восстановление до настоящего момента было умеренным, поскольку рынок по-прежнему в шоке от новости ШНБ.
A multiethnic conglomerate painstakingly trying to rein in the manifold centrifugal forces? Мультиэтнический конгломерат, усердно пытающийся удержать под своим контролем многочисленные центробежные силы?
I think it will be the latter, as they will not want to choke off growth with higher rates, which would attract more dollars and mean potential capital controls on the order of Brazil’s. Думаю, произойдет второе, поскольку эти страны не захотят душить рост повышением курса. Это привлечет больше долларов, и будет означать усиление контроля над капиталом по образу и подобию Бразилии.
Just think of the images of recent storms and floods in the Philippines and Vietnam that displaced and killed thousands, and multiply those horrors manifold. Только подумайте о недавних штормах и наводнениях на Филиппинах и во Вьетнаме, которые оставили без жилья и погубили тысячи людей, и многократно умножьте эти ужасы.
The country is in a geographically vulnerable position; its core is inherently landlocked, and the choke points that its ships would have to traverse to gain access to oceans could be easily cut off. Страна находится в географически уязвимом положении; ее ядро, в сущности, не имеет выхода к морю, и перевалочные пункты, через которые вынуждены проходить ее корабли, чтобы получить доступ к океанам, могут быть легко отрезаны.
While Deng had castigated Mao's "leftist" errors, Hu's hagiographic address made no mention of his manifold blunders. В то время как Дэн жестко критиковал "левые" ошибки Мао, в своем житийном обращении Ху не сделал никакого упоминания о его каких-либо грубых ошибках.
Here lie, he says, are the principle oil shipping lanes and “choke points of world commerce.” Здесь же, продолжает он, лежат главные судоходные нефтяные пути, а также находятся «узкие места» мировой торговли.
This is startling, given the manifold benefits. Это удивительно, учитывая множество выгод.
What this pattern suggests is that the Party can rarely choke down more than the smallest dose of political reform, much less outright criticism before reacting in an almost autonomic fashion against it. Эта модель предполагает то, что Партия может в редких случаях проглотить больше, чем самую маленькую дозу политической реформы, гораздо менее прямую критику перед тем, как автоматически отреагировать против них.
But nevertheless, I was there for you and yours and the vexing problems that are so manifold in the heat and toil of the day. Но тем не менее, я был там, ради тебя и твоих близких и сложных проблем, которых так много в наши жаркие и трудные дни.
Curtailing prices, they say, would choke off R&D and stifle innovation. Они говорят, что обуздание цен погубило бы НИР и заглушило бы инновации.
The exhaust manifold is cracked and the head's cooked. Выпускной коллектор треснул и "голова" вскипела.
As its power grows, China seems determined to choke off Asian competitors, a tendency reflected in its hardening stance toward India. При своем возрастающем влиянии Китай кажется полным решимости задушить азиатских конкурентов, и эта тенденция хорошо прослеживается по отношению к Индии.
Fuel leaked into the manifold and caught fire. Топливо просочилось на выхлопной коллектор и загорелось.
Or, if these deficits are monetized, high inflation may force up long-term interest rates and again choke off economic recovery. Или, если этот дефицит будет монетизирован, высокая инфляция может повысить долгосрочные процентные ставки и снова не дать осуществиться экономическому выздоровлению.
I had to replace the brakes, suspension, exhaust, seats, wheels, paneling, carburetor, manifold, the whole engine, really, mirrors, headlamps. Заменил тормоза, подвески, кресла, колёса, облицовку, карбюратор, выхлопную трубу, весь движок, собственно, зеркала и фары.
The danger today is that short-sighted protectionist reactions to the economic crisis could help to choke off the economic globalization that has spread growth and raised hundreds of millions of people out of poverty over the past half-century. Опасность сегодня заключается в том, что недальновидные протекционистские реакции на экономический кризис могут способствовать тому, что экономическая глобализация, которая распространила экономический рост и вывела сотни миллионов людей из бедности за последние полвека, будет прервана.
Lord Cromwell, whom His Majesty has raised from a very base and low degree, and enriched with manifold gifts, is proved to be a most false and corrupt traitor and deceiver. Лорд Кромвель, которого Его Величество вывел из весьма скромного и бедного положения, и наделили многочисленными дарами, оказался самым лживым и продажным изменником и мошенником.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!