Exemples d'utilisation de "for that reason" en anglais

<>
For that reason, we recommend the following: По этой причине мы рекомендуем следующее:
And for that reason, BlackRock says Russia is a buy. И именно по этой причине BlackRock утверждает, что Россия — выгодное поле для сделок.
For that reason, the authorities viewed it as profoundly subversive. По этой причине власти расценивали эту музыку как исключительно подрывную.
For that reason alone, it should become an international priority. Только по этой причине, оно должно стать международным приоритетом.
And for that reason, we ought to be saving it. И по этой причине, мы должны его сохранить.
For that reason, law enforcement became a prominent and pivotal factor. По этой причине правоохранительные органы стали заметным и важным фактором.
For that reason, we recommend that you avoid zipping encrypted files. По этой причине рекомендуем избегать сжатия зашифрованных файлов.
For that reason, the default rule in article 6 is one conciliator. По этой причине согласно субсидиарному правилу в статье 6 предусматривается назначение одного посредника.
And for that reason, it's very, very hard to recover from. И по этой причине от него очень и очень нелегко оправиться.
Immigrants who cover their faces have been refused French citizenship for that reason. Иммигранткам, которые покрывают свои лица, было отказано по этой причине во французском гражданстве.
For that reason, above all, the IMF’s new agreement should be given its due. И прежде всего по этой причине мы должны отдать должное новому соглашению МВФ.
For that reason, Romania decided to be a sponsor of the Security Council draft resolution. По этой причине Румыния решила войти в число авторов проекта резолюции Совета Безопасности.
For that reason, aquaculture is already the leading mode of fish production for human consumption. По этой причине аквакультура уже является основным способом производства рыбы для потребления человеком.
For that reason, we can insert a full stop after the words “2006 substantive session”. По этой причине мы можем поставить точку после слов «основной сессии 2006 года».
Perhaps for that reason, he was able to give full intellectual due to his chosen subject. Наверное, по этой причине он сумел воздать должное в интеллектуальном плане своему любимому предмету.
For that reason, the Organization continued to use the more reliable Integrated Services Digital Network (ISDN) protocol. По этой причине Организация продолжает использовать более надежный протокол цифровой сети комплексного обслуживания (ISDN).
For that reason, the Uzbeks detained in Ivanovo had not been extradited to their State of origin. По этой причине узбеки, содержащиеся в Иваново, не были выданы государству их происхождения.
For that reason, her Government did not consider it necessary to amend the Criminal Code in that regard. По этой причине ее правительство не видит необходимости в том, чтобы вносить на этот счет поправки в Уголовный кодекс.
For that reason, different substantive law priority rules are offered in the annex for States to choose from. По этой причине в приложении государствам на выбор предлагаются различные материально-правовые нормы определения приоритета.
And for that reason there are many surgeries that just aren't being done with the da Vinci. И по этой причине есть много операций, которые просто не делают при помощи да Винчи.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !