Usage examples of "forensis psychiatry" in English with translation to Russian

<>
Maria works in the field of psychiatry. Мария работает в области психиатрии.
Now at 29, Katie is married and at the University of Pennsylvania, a resident in child psychiatry. Сейчас, в 29 лет, Кэти замужем и проходит ординатуру по детской психиатрии в университете Пенсильвании.
The study, published this month in the journal Neuro-Psychopharmacology & Biological Psychiatry, looked at the DNA of 193 women and 152 men, reported Fox News. В рамках своего исследования, результаты которого были опубликованы в журнале Neuro-Psychopharmacology & Biological Psychiatry ученые изучили ДНК 193 женщин и 152 мужчин.
In China, according to a recent article by Teh-wei Hu and colleagues in Social Psychiatry and Psychiatric Epidemiology, depression costs 51 billion renminbi, or more than $6 billion, per year at 2002 prices. Согласно недавней статье Тэ-вэй Ху и его коллег "Социальная психиатрия и психиатрическая эпидемиология", Китаю депрессия обходится в 51 миллиард ренминби или более 6 миллиардов долларов в год по ценам 2002 года.
Our research at Yale University, as well as studies conducted at the Institute of Psychiatry in London, also detected activation in an area of the brain known as Broca's region during production of "inner speech" or verbal thought. В результате исследования, предпринятого нами в Йельском университете, а также исследований, проведенных в Лондонском институте психиатрии, была обнаружена активация области мозга, известной как зона Брока, во время "внутренней речи" или размышлений вслух.
How victims remember trauma is the most controversial issue facing psychology and psychiatry today. То, как жертвы вспоминают о психической травме - самая спорная проблема, стоящая перед психологией и психиатрией в настоящее время.
The history of world psychiatry is peppered with diagnoses of mental illness based on political dissent. История мировой психиатрии полна диагнозов психических расстройств, основанных на политическом инакомыслии.
Instead, he was evaluated by experts from Moscow's Serbsky Institute of Psychiatry, which became infamous in the Brezhnev era for treating dissent as a form of schizophrenia and subjecting "patients" like Vladimir Bukovsky to psychotropic drugs to help them recognize the glories of Soviet life. Вместо этого он был обследован врачами из Московского института психиатрии имени Сербского, которые запятнали себя во временя Брежнева тем, что лечили диссидентство как одну из форм шизофрении и подвергая воздействию психотропных препаратов таких пациентов как Владимир Буковский, помогая им оценить преимущества советского строя.
The politics of psychiatry are inescapable, which is why all societies must consider them with the greatest of seriousness. Наличия политических взглядов в психиатрии избежать нельзя, и любое общество обязано относиться к ним с величайшей серьезностью.
Soviet authorities relied on an idiosyncratic definition of schizophrenia, introduced by a professor of psychiatry (A.V. Snezhnevsky) in Moscow. Советские власти опирались на идиосинкразическое определение шизофрении, выдвинутое профессором психиатрии А. В.
Ever since psychiatry emerged as an independent field of medicine, it has stood in the shadows of other specialties, never progressing scientifically as fast as neurology, oncology, or cardiology. С самого своего появления как независимого раздела медицины психиатрия находилась в тени других дисциплин.
Another letter writer, a distinguished professor of psychiatry and psychology, reported receiving a call from the White House about his nomination to serve on the National Council on Drug Abuse. Автор другого письма - известный профессор психиатрии и психологии - рассказал о том, как ему позвонили из Белого дома, чтобы сообщить о выдвижении его кандидатуры на должность в Национальном совете по наркомании.
Societies also often provide ways to encourage, even compel, a mentally ill person into treatment, while recognizing that, because psychiatry can potentially invade and overwhelm personal beliefs and values, mental health practices must be regulated in order to preserve civil liberties. А так как психиатрия потенциально может влиять и разрушать персональные способности и качества, то для сохранения гражданских свобод необходимо регламентировать практику лечения психических заболеваний.
The interest and expertise of the task force was limited to one branch of psychiatry: Интересы и опыт целевой группы был ограничен одной ветвью психиатрии:
With over a million copies in print, the manual is known as the bible of American psychiatry; При тираже в больше миллиона экземпляров это руководство считается библией американской психиатрии;
While psychiatry may be leading the debate about these problems, other medical specialties cannot be far behind. В то время как психиатрия, возможно, возглавляет дебаты по этим вопросам, другие медицинские специальности ненамного отстают от нее.
Internal medicine, obstetrics and gynecology, pediatrics, preventative medicine, psychiatry, surgery. Внутренняя медицина, акушерство и гинекология, педиатрия, профилактика, психиатрия, хирургия.
I am currently a professor of anthropology and psychiatry at Northwestern University. В настоящее время я преподаю антропологию психиатрию в Северо западном Университете.
He was a kind of one of the grand old men of American psychiatry and actually he was one of the people who in the 50 "and 60" got their start with psychedelic research. Он был одним из великих старейшин американской психиатрии И фактически он был одним из людей которые в 50 и 60 года начал свои психоделические исследования.
With psychiatry or army surplus? С психиатрией или армейским излишком?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!