Exemples d'utilisation de "freed" en anglais avec la traduction "освобождать"

<>
And freed Santanico from the Twister. И освободил Сантанико из Твистера.
You freed it up early for Ollie. Ты освободила их раньше для Олли.
That asset has now been freed along with Gross. Этого агента освободили вместе с Гроссом.
Mikhail Khodorkovsky is asking to be freed on parole. Михаил Ходорковский добивается условно-досрочного освобождения.
And that means that David Irving should be freed. А это означает, что Дэвид Ирвинг должен быть освобожден.
Though many were freed within hours, some remain in jail. Хотя многие были освобождены в течение нескольких часов, некоторые остаются в тюрьме.
Having freed Jeremy, the men started to build him a new road. Что бы освободить Джереми, темнокожие мужчины начали строить ему новую дорогу.
Once freed, they sought NATO membership as a means of protection from Russia. После освобождения эти страны надеялись на членство в НАТО как способ защиты от России.
Would former oil tycoon Mikhail Khodorkovsky be freed after seven years in prison? Будет ли бывший нефтяной магнат Михаил Ходорковский освобожден после семи лет в тюрьме?
Although US airlines were "privatized" - freed from extensive state control - airports were not. Хотя авиалинии США были приватизированы — т.е. освобождены от государственного контроля аэропорты оставались неприватизированными.
Smaug destroyed the Town, and I killed the dragon and so freed your treasure. Смог разрушил город, а я убил дракона и освободил твое богатство.
Percy freed himself and leapt over the sleeping guard, giving rise to the popular expression. Перси освободил себя и перепрыгнул через спящего охранника, что привело к крылатому выражению.
(The record shows that dissidents who are freed often get rearrested a short time later. (Согласно статистике, те диссиденты, которых освобождают из тюрьмы, очень скоро снова туда попадают.
When we killed Elijah, it broke the compulsion and freed the bitch from the tomb. Когда мы убили Элайджу, внушение прекратилось и освободило эту стерву из гробницы.
Since you freed up my afternoon, I'm taking the rest of the day off. Так как ты освободил мне целый день, я устрою себе выходной.
She made a deal with Mount Weather, freed the Grounders, and now we're on own. Она заключила сделку с Горой Везер, Земляне освобождены, теперь мы сами по себе.
Khodorkovsky was freed in late 2013 after nearly a decade in jail, including time in Siberia. Ходорковского освободили в конце 2013 года — после того, как он почти десять лет провел в тюрьме, причем, часть срока — в Сибири.
Restoring rich, white southerners back into power or the persecution of t he newly freed negro? Восстановление власти богатых белых южан или гонения недавно освобожденных негров?
I set about making the wire mesh baskets, freed up the space in Jeremy's cargo bay. Я установил металлические корзины, освободив пространство в грузовом отсеке Джереми.
In that interview, he stated he would do everything in his power to have the journalists freed. В этом интервью он заявил, что сделает все, что в его власти, для освобождения этих журналистов.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !