Exemples d'utilisation de "front" en anglais

<>
Nothing new on the Western Front. На западном фронте без перемен
Responsible in front of him. Он ответственен перед ним.
For one front axle i: Для одной передней оси i:
This is from the front. Это вид спереди.
The last four digits on the front Последние четыре цифры на лицевой стороне карты
He's coming out front. Он выходит с парадного входа.
A sign in front of the local pub reads: “HUSBAND BABYSITTING SERVICE.” Это городок, где на фасаде местного паба висит вывеска «Служба по уходу за мужьями».
Front end collision with a light pole. Лобовое столкновение с фонарным столбом.
The backside has the front of Independence Hall, not the rear. На оборотной стороне должна быть изображена фронтовая часть Зала Независимости, а не задняя.
Hit the kerb on the inside and took the front, ended up in the grass. На внутренней обочине задел бордюр, передок ушел, и я на травку приземлился.
It is a legacy still mired in the murky world of “front organizations”: real “foreign agents,” apparently independent and devoted to worthy causes, but secretly controlled from abroad. Данное наследие связано с мрачным миром «фасадных», подставных организаций. Это реальные «иностранные агенты», на вид независимые и занятые достойным делом, но секретно контролируемые из-за рубежа.
The Warm Front programme in England. Программа " теплый фронт " в Англии.
Has a helipad out front. Перед ним вертолетная площадка.
On the front left fender. На левом переднем брызговике.
It unhooks in the front. Он расстёгивается спереди.
Your name on the front of the card Ваше имя на лицевой стороне карты
Unless they don't plan to come out the front door. Что если они не планируют выходить через центральный вход.
You know I never cease to marvel at what lies behind a brownstone front. Знаете я никогда не перестаю удивляться, что скрывается за каменными фасадами.
Speculators could have "front run" the bank in the markets, selling short, driving equity prices down, and forcing the French financial institution to sell into a bottomless pit. Спекулянты могли бы тогда провести "лобовую атаку" на банк на рынках, играя на понижение, обваливая курс акций, тем самым, заставляя финансовые институты Франции продавать до бесконечности.
Despite whatever pain we incur, we must maintain – and, if necessary, deepen – sanctions against Russia and reinforce NATO’s front line. Как бы это ни было болезненно, мы должно сохранять – а при необходимости расширять – санкции против России и укреплять фронтовую линию НАТО.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !